乘车戴笠 发音/读音: [ chéng chē dài lì ] 笔画总数: 繁体字:乘車戴笠 乘车戴笠 [发音:chéng chē dài lì,chengchedaili,] 乘车:比喻富贵。笠:一种用竹子、苇子等编成的帽子,也叫斗笠。戴笠:比喻贫贱。比喻友谊深厚,不因彼此贫富贵贱而有所改变。 来源于新华字典·百度汉语 汉语 写法 规范字(简化字):乘车戴笠(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:[[]](台湾) 香港标准字形:[[]](香港、澳门)读音 官话 (拼音):chéngchēdàilì (注音):ㄔㄥˊ ㄔㄜ ㄉㄞˋ ㄌㄧˋ 北方话 (官话)拼音:chéngchēdàilì 注音:ㄔㄥˊ ㄔㄜ ㄉㄞˋ ㄌㄧˋ 国语罗马字:cherngchedaylih 通用拼音:chéngchedàilì 国际音标 (帮助):/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ taɪ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/ 释义 翻译 翻译 俄语:ездить ли в экипаже (пользоваться богатством и почётом) или носить шляпу из бамбуковой щепы (быть бедным слугою) [мы всегда будем дружить] (обр. о крепкой дружбе, которую не могут поколебать превратности судьбы или разница в положении)