быть
俄语
词源
继承自古东斯拉夫语 бꙑти (byti),来自原始斯拉夫语 *byti。现在时形式为异干词,来自原始印欧语 *h₁ésti。与乌克兰语 бути (buty)、白俄罗斯语 быць (bycʹ)、波兰语 być同源。
斯拉夫语族外包括与梵语 भू (bhū, “是”)、拉丁语 futūrus、英语 be同源。
发音
- IPA(帮助):[bɨtʲ]
音频 - 韵部:-ɨtʲ
动词
быть (bytʹ) impf
使用说明
- 现在时作“有”讲时,不能省略;作“是”、“在”讲时,基本上省略不写,只用于第三人称单数“есть”,有时用来表示拥有关系、解释或强调。“есть”原仅为第三人称单数形式,现在所有人称都可用,如;“я и есть тот челове́к” - “我是那个人”。参见—。
- 现代标准俄语中,本词若使用阳性、中性单数或复数形式的过去式,且在否定句中带не (ne)时,重音一般落在не (ne)上:“не́ был”、“не́ было”、“не́ были”。
屈折
注意现在时形式:
- 现代标准俄语中,只有есть (jestʹ)一种现在时形式。在文学作品中,该形式可用作系动词,用于强调。
- 也有非常罕见的例子:部分文学作品中会用教会斯拉夫语用词есмь (jesmʹ)、е́сь (jésʹ)、еси́ (jesí)、есмы́ (jesmý)、е́сте (jéste)。大部分使用者都难以读懂。
- 教会斯拉夫语的第三人称复数形式为суть (sutĭ),容易与现代俄语名词суть (sutʹ, “实质,本质”)混淆,因此在正式书写中表达“实质上”时可能会出现歧义。
бы́ть的变位(irreg-a/c类非完整体不及物)
非完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | бы́ть býtʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | су́щий súščij |
бы́вший bývšij |
被动 | — | — |
副词 | бу́дучи búduči |
бы́в býv, бы́вши bývši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | есть1△ jestʹ1△, е́смь1△ jésmʹ1△ |
бу́ду búdu |
第二人称单数 (ты) | есть1△ jestʹ1△, еси́2△ jesí2△ |
бу́дешь búdešʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | есть1△ jestʹ1△ |
бу́дет búdet |
第一人称复数 (мы) | есть1△ jestʹ1△, есмы́2△ jesmý2△ |
бу́дем búdem |
第二人称复数 (вы) | есть1△ jestʹ1△, е́сте2△ jéste2△ |
бу́дете búdete |
第三人称复数 (они́) | есть1△ jestʹ1△, су́ть1△ sútʹ1△ |
бу́дут búdut |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
бу́дь búdʹ |
бу́дьте búdʹte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | бы́л býl |
бы́ли býli |
阴性 (я/ты/она́) | была́ bylá | |
中性 (оно́) | бы́ло býlo |
бы́ть的改革前变位(irreg-a/c类非完整体不及物)
非完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | бы́ть býtʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | су́щій súščij |
бы́вшій bývšij |
被动 | — | — |
副词 | бу́дучи búduči |
бы́въ býv, бы́вши bývši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | есть1△ jestʹ1△, е́смь1△ jésmʹ1△ |
бу́ду búdu |
第二人称单数 (ты) | есть1△ jestʹ1△, еси́2△ jesí2△ |
бу́дешь búdešʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | есть1△ jestʹ1△ |
бу́детъ búdet |
第一人称复数 (мы) | есть1△ jestʹ1△, есмы́2△ jesmý2△ |
бу́демъ búdem |
第二人称复数 (вы) | есть1△ jestʹ1△, е́сте2△ jéste2△ |
бу́дете búdete |
第三人称复数 (они́) | есть1△ jestʹ1△, су́ть1△ sútʹ1△ |
бу́дутъ búdut |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
бу́дь búdʹ |
бу́дьте búdʹte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | бы́лъ býl |
бы́ли býli |
阴性 (я/ты/она́) | была́ bylá | |
中性 (оно́) | бы́ло býlo |
衍生词
非完整体
- быва́ть (byvátʹ)
- выбыва́ть (vybyvátʹ)
- добыва́ть (dobyvátʹ)
- забыва́ть (zabyvátʹ)
- забыва́ться (zabyvátʹsja)
- избыва́ть (izbyvátʹ)
- избыва́ться (izbyvátʹsja)
- отбыва́ть (otbyvátʹ)
- (无对等形式)
- перезабыва́ть (perezabyvátʹ)
- (无对等形式)
- подзабыва́ть (podzabyvátʹ)
- (无对等形式)
- позабыва́ть impf (pozabyvátʹ)
- позабыва́ться (pozabyvátʹsja)
- пребыва́ть (prebyvátʹ)
- прибыва́ть (pribyvátʹ)
- призабыва́ть (prizabyvátʹ)
- пробыва́ть (probyvátʹ)
- раздобыва́ть (razdobyvátʹ)
- сбыва́ть (sbyvátʹ)
- сбыва́ться (sbyvátʹsja)
- убыва́ть (ubyvátʹ)
完整体
- побыва́ть (pobyvátʹ)
- вы́быть (výbytʹ)
- добы́ть (dobýtʹ)
- забы́ть (zabýtʹ)
- забы́ться (zabýtʹsja)
- избы́ть (izbýtʹ)
- избы́ться (izbýtʹsja)
- отбы́ть (otbýtʹ)
- перезабы́ть (perezabýtʹ)
- перезабы́ться (perezabýtʹsja)
- побы́ть (pobýtʹ)
- подзабы́ть (podzabýtʹ)
- позабыва́ть pf (pozabyvátʹ)
- позабы́ть (pozabýtʹ)
- позабы́ться (pozabýtʹsja)
- пребы́ть (prebýtʹ)
- прибы́ть (pribýtʹ)
- призабы́ть (prizabýtʹ)
- пробы́ть (probýtʹ)
- раздобы́ть (razdobýtʹ)
- сбыть (sbytʹ)
- сбы́ться (sbýtʹsja)
- убы́ть (ubýtʹ)
参见
- есть (jestʹ)
- суть (sutʹ)
- бытие́ (bytijé)
- существова́ние (suščestvovánije)
- быва́ть (byvátʹ) (反复体)
- —(两名词之间省略时的标记;又称тире́ (tirɛ́))
- 第三人称否定:
- 将来主动分词:
- бу́дущий (búduščij)