词源
“出家众在出家时的亲近师;弟子对师父的尊称” > “高级别佛教僧侣;住持、方丈” > “泛指佛教僧侣”。最早见于公元3-4世纪,当时作和上。
借自普拉克里特诸语言 uvajjhāa、uajjhāa、ujjhāa、ojjhāa、ojhāa、ujjhā、ujjha(“教师;宗教上的导师、师父”),源头为梵语 उपाध्याय (upādhyāya, “教师;导师,精神导师”)(Chu, 2002)。使用上 (中古 d͡ʑɨɐŋH) / 尚 (中古 d͡ʑɨɐŋH)字来对应普拉克里特语 jjhāa(/d̚d͡ʑʱɑː.ɐ/)的现象可能受以下因素的影响:
- 中古汉语西北方言中,鼻音音节尾 –ŋ 的脱落,及
- 音译中的音义兼译,以“尚”表示“高尚;尊崇”之义。
对比Gandhari 𐨀𐨂𐨬𐨗𐨸𐨩 (uvaj̄aya, “教师”)、巴利语 upajjhāya、upajjhā、upajjha (“精神导师”)、印地语 ओझा (ojhā, “法师”)、信德语 واڍو / वाढो (vāḍho, “木匠”)、阿萨姆语 ওজা (üza, “精通某项艺术的人;教师;术士”)、孟加拉语 ওঝা (ojha, “耍蛇者;术士”)、奥利亚语 ଓଝା (ojha, “教师;治疗蛇咬者;术士,法师;对铁匠及木匠的称呼”)、马拉雅拉姆语 വാധ്യായന് (vādhyāyan, “教师;家庭祭司”)、泰米尔语 வாத்தியார் (vāttiyār, “教师;家庭祭司;演员及舞者的训练人”)。
也有其他说法,如唐朝时僧侣慧苑及训诂书《一切经音义》认为其来自于阗语或者疏勒王国的语言,但这些说法可能性都不大。
发音
- 北方话
- (官话)
- 拼音:héshàng → héshang (轻尾声异读)
- 注音:ㄏㄜˊ ㄕㄤˋ → ㄏㄜˊ ˙ㄕㄤ (轻尾声异读)
- 国语罗马字:
her.shanq
- 通用拼音:
héshång
- 国际音标 (帮助):/xɤ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/ → /xɤ³⁵ ʂɑŋ³/
- (东干语)
- 西里尔字母:хәшон (həšon, I-II) / хуәшон (huəšon, I-II)
- 国际音标 (帮助):/xɤː²⁴ ʂɔ̃⁵¹/, /xuɤ²⁴ ʂɔ̃⁵¹/
- (注意:东干语发音目前仍处于实验阶段,可能会不准确。)
- 粤语
- 赣语
- 客家语
- 晋语
- 闽东语
- (福州话)
- 平话字:hù-siông / huò-siông
- 国际音标 (帮助):/hu⁵³⁻²¹ (s-)luɔŋ²⁴²/, /huo⁵³⁻²¹ (s-)luɔŋ²⁴²/
- 闽南语
- (福建: 厦门, 台北, 马公, 新竹, 晋江, 菲律宾)
- (福建: 泉州, 三峡, 金门, 新竹)
- (福建: 漳州, 台南)
- (福建: 高雄, 宜兰, 台中)
- (福建: 鹿港)
- (福建: 槟城)
- (潮州话)
- 潮州话拼音:huê5 siên7 / huê5 sion7 / hua5 siang6
- 模仿白话字:huê siēⁿ / huê siōⁿ / huâ siăng
- 国际音标 (帮助):/hue⁵⁵⁻¹¹ sĩẽ¹¹/, /hue⁵⁵⁻¹¹ sĩõ¹¹/, /hua⁵⁵⁻¹¹ siaŋ³⁵/
注解:
- huê5 siên7/huê5 sion7 - 白读;
- hua5 siang6 - 文读。
吴语
湘语
韵图
|
---|
字
|
和
|
尚
|
---|
读音 #
|
1/2
|
2/2
|
---|
声纽
|
匣 (33)
|
常 (25)
|
---|
韵类
|
戈 (95)
|
阳 (105)
|
---|
声调
|
平 (Ø)
|
去 (H)
|
---|
开合
|
合
|
开
|
---|
四等
|
I
|
III
|
---|
反切
|
戸戈切
|
时亮切
|
---|
拟音
|
---|
郑张尚芳
|
/ɦuɑ/
|
/d͡ʑɨɐŋH/
|
---|
潘悟云
|
/ɦuɑ/
|
/d͡ʑiɐŋH/
|
---|
邵荣芬
|
/ɣuɑ/
|
/d͡ʑiɑŋH/
|
---|
蒲立本
|
/ɦwa/
|
/d͡ʑɨaŋH/
|
---|
李荣
|
/ɣuɑ/
|
/ʑiaŋH/
|
---|
王力
|
/ɣuɑ/
|
/ʑĭaŋH/
|
---|
高本汉
|
/ɣuɑ/
|
/ʑi̯aŋH/
|
---|
推断官话读音
|
huó
|
shàng
|
---|
推断粤语读音
|
wo4 |
soeng6 |
---|
名词
和尚
- (佛教) 出家众在出家时的亲近师
- 弟子对师父的尊称
- 称呼德高望重的出家人
- 称呼寺院的住持方丈
- (引申) 出家修行的佛教男教徒
- (赣语) 膝盖
近义词
- (唐朝翻译) 鄔波馱耶/邬波驮耶
- (佛教男教徒): 僧、比丘、僧人 (sēngrén);(客家语) 和尚仔
- (膝盖):
派生词
和尚 的派生词汇
- 做一天和尚撞一天鐘/做一天和尚撞一天钟
- 前門不進師姑,後門不進和尚/前门不进师姑,后门不进和尚
- 和尚吃八方
- 和尚在,缽盂在/和尚在,钵盂在
- 和尚打傘/和尚打伞
- 和尚打傘,無法無天/和尚打伞,无法无天
- 和尚拖木頭/和尚拖木头
- 和尚海豹
- 和尚無兒孝子多/和尚无儿孝子多
- 和尚跟著月亮走/和尚跟着月亮走
- 和尚頭/和尚头
- 堂頭和尚/堂头和尚
- 大和尚
- 姑子死和尚
- 對著和尚罵賊禿/对着和尚骂贼禿
- 小和尚念經/小和尚念经
- 山和尚 (shānhéshàng)
- 布袋和尚
|
|
- 打完齋唔要和尚/打完斋唔要和尚
- 指住禿奴罵和尚/指住秃奴骂和尚
- 油花和尚
- 漏春和尚
- 當一天和尚撞一天鐘/当一天和尚撞一天钟
- 當家和尚/当家和尚
- 瘸和尚說法/瘸和尚说法
- 老和尚撞鐘/老和尚撞钟
- 老和尚看嫁妝/老和尚看嫁妆
- 花和尚 (huāhéshàng)
- 見了和尚罵賊禿/见了和尚骂贼秃
- 走了和尚走不了廟/走了和尚走不了庙
- 跑了和尚跑不了廟/跑了和尚跑不了庙
- 跳牆和尚/跳墙和尚
- 躲得和尚躲不得寺
- 遠來的和尚好看經/远来的和尚好看经
- 遠來的和尚會念經/远来的和尚会念经
- 非洲和尚
|
派生语汇
其他:
- → 西夏语: 𗇇𗀒 (xwa1 śjow2, 1hwa1 2shon2, xwa śô)
- → 壮语: hozsiengh