แม่
泰语
词源
源自原始台语 *meːᴮ (“母亲”)。与北部泰语 ᨾᩯ᩵, 老挝语 ແມ່ (mǣ), 傣仂语 ᦶᦙᧈ (mae1), 掸语 မႄႈ (māae), 阿洪姆语 𑜉𑜦𑜧 (mē), 布依语 meeh, 壮语 meh同源。
发音
写法/音素 | แม่ æ m ˋ | |
泰语罗马化 | 派汶拼音 | mɛ̂ɛ |
皇家转写 | mae | |
(标准泰语) IPA(说明) | /mɛː˥˩/(R) |
名词
แม่ (mɛ̂ɛ)
- 母亲:
- 包括母亲、岳母、婆婆,以及其他可被视作“母亲”的女性亲属。
- 1292,พ่อขุนรามคำแหง,“จารึกพ่อขุนรามคำแหง (ด้านที่ ๑)”,出自 ประชุมพงศาวดาร ฉบับกาญจนาภิเษก เล่ม ๓,曼谷:กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร,出版年份1999, →ISBN, 页号8:
- พ่อกูชื่อสรีอีนทราทิตย แม่กูชื่อนางเสือง พี่กูชื่อบานเมือง ตูพี่น้องท้องเดียวห้าคน ผู้ชายสาม ผู้หญิงโสง
- pɔ̂ɔ guu chʉ̂ʉ sǐi in-traa-tít · mɛ̂ɛ guu chʉ̂ʉ naang sʉ̌ʉang · pîi guu chʉ̂ʉ baan mʉʉang · dtuu pîi-nɔ́ɔng tɔ́ɔng diao hâa kon · pûu-chaai sǎam · pûu-yǐng sǒong
- 我父亲叫 Si Inthrathit,我母亲叫 Nang Sueang。我哥哥叫 Ban Mueang。我们五个兄弟姊妹,三男两女,都是一个母亲生的。
- พ่อกูชื่อสรีอีนทราทิตย แม่กูชื่อนางเสือง พี่กูชื่อบานเมือง ตูพี่น้องท้องเดียวห้าคน ผู้ชายสาม ผู้หญิงโสง
- (多用于复合词) 雌性的亲本动物
- 包括母亲、岳母、婆婆,以及其他可被视作“母亲”的女性亲属。
- 女性首领
- 〈俚〉 跨性别女性;娘娘腔
- 水体
- 作头衔或称呼。
- 称呼女性亲属,也可以是这类人自称。
- 2019年10月17日,admin06,“สยาม ธีรวุฒิ: จากลูกชายของแม่ สู่ 'ศัตรูของชาติ' และการเดินทางเพื่อตามหาความยุติธรรม”,出自 ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน[1],曼谷:ศูนย์ทนายความเพื่อสิทธิมนุษยชน, retrieved 2020-05-09:
- แม่ไปขอความช่วยเหลือจากกรมคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพ เจ้าหน้าที่พูดกับแม่ว่า เรื่องยังอยู่ระหว่างคัดกรอง...อย่าพูดเรื่องสยามหายไป เดี๋ยวประเทศจะเสียชื่อเสียง...น้ำตาแม่ตกเลย ห่วงภาพลักษณ์ประเทศ แล้วลูกของฉันที่หายไปล่ะ
- mɛ̂ɛ bpai kɔ̌ɔ kwaam-chûai-lʉ̌ʉa jàak grom kúm-krɔɔng sìt-tí lɛ́ sěe-rii-pâap · jâao-nâa-tîi pûut gàp mɛ̂ɛ wâa · rʉ̂ʉang yang yùu rá-wàang kát-grɔɔng ... yàa pûut rʉ̂ʉang sà-yǎam hǎai bpai · dǐao bprà-têet jà sǐia chʉ̂ʉ-sǐiang ... nám-dtaa mɛ̂ɛ dtòk ləəi · hùuang pâap-lák bprà-têet · lɛ́ɛo lûuk kɔ̌ɔng chǎn tîi hǎai bpai lâ
- 我去保护权利自由厅寻求帮助。那里的官员告诉我,(我的)案子还在审查中……(还告诉我)不要(跟外国媒体)说 Sayam 失踪这件事,不然会让国家脸面丢尽……那一刻我潸然泪下。(他们)关心的是国家形象。但是我失踪的孩子呢?
- แม่ไปขอความช่วยเหลือจากกรมคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพ เจ้าหน้าที่พูดกับแม่ว่า เรื่องยังอยู่ระหว่างคัดกรอง...อย่าพูดเรื่องสยามหายไป เดี๋ยวประเทศจะเสียชื่อเสียง...น้ำตาแม่ตกเลย ห่วงภาพลักษณ์ประเทศ แล้วลูกของฉันที่หายไปล่ะ
- 称呼地位高的女性,也可以是这类人自称。
- 〈俚〉 称呼跨性别女性、女性气质的男性,也可以是这类人自称。
- 对年轻女性的爱称。
- 对任意女性的称呼。
- 2019年4月10日,ยิ่งยศ ปัญญา, เลิกตอแหลตีหน้าซื่อได้แล้ว... กูรู้นะว่าอยู่แถวนี้ (กรงกรรม)[2],曼谷:ช่อง ๓, retrieved 2020-02-10, 台词角色ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ & สมศรี (ใหม่ เจริญปุระ & จรรยา ธนาสว่างกุล), 自片头起 01:45:
- แม่ย้อย คิดถึงจังเลย ไปไงมาไงจ๊ะเนี่ย / ฉันก็นั่งคอยอยู่ที่ชุมแสง คิดถึงแม่ศรีอยู่เหมือนกัน แต่ก็ไม่เห็นโผล่มาเลยนี่ ถึงต้องมาหานี่ไง
- mɛ̂ɛ yɔ́ɔi · kít-tʉ̌ng jang ləəi · bpai-ngai-maa-ngai já nîia · / · chǎn gɔ̂ nâng kɔɔi yùu tîi chum-sɛ̌ɛng · kít-tʉ̌ng mɛ̂ɛ srǐi yùu mʉ̌ʉan-gan · dtɛ̀ɛ gɔ̂ mâi hěn pòol maa ləəi nîi · tʉ̌ng dtɔ̂ɔng maa hǎa nîi ngai
- Mae Yoi! Missed [you] so much! What brings [you] here? / I'd been sitting in wait [for you] in Chum Saeng, missing [you] a lot also, Mae Si. But [you] didn't seem to appear any [time soon]. That's why [I] needed to come to see [you] here.
- แม่ย้อย คิดถึงจังเลย ไปไงมาไงจ๊ะเนี่ย / ฉันก็นั่งคอยอยู่ที่ชุมแสง คิดถึงแม่ศรีอยู่เหมือนกัน แต่ก็ไม่เห็นโผล่มาเลยนี่ ถึงต้องมาหานี่ไง
- 2013年5月11日,กองบรรณาธิการ วอยซ์ทีวี,“แม่พลอยคือคนโง่ จากปากคำของ ม.ร.ว.คึกฤทธิ์ ปราโมช”,出自 วอยซ์ทีวี[3],曼谷:วอยซ์ทีวี, retrieved 2020-02-22:
- แม่พลอยเป็นคนที่ไม่มีสิทธิของผู้หญิงเลย ไม่เคยเรียก ไม่เคยร้อง แล้วแม่พลอยนี่เป็นคนที่เชยที่สุด คุณจะว่านางเอกก็นางเอก แต่เป็นคนเชยที่สุด
- mɛ̂ɛ plɔɔi bpen kon tîi mâi mii sìt-tí kɔ̌ɔng pûu-yǐng ləəi · mâi kəəi rîiak · mâi kəəi rɔ́ɔng · lɛ́ɛo mɛ̂ɛ plɔɔi nîi bpen kon tîi chəəi tîi-sùt · kun jà wâa naang-èek gɔ̂ naang-èek · dtɛ̀ɛ bpen kon chəəi tîi-sùt
- Mae Phloi is a person who has no women's right at all. [She]'s never commanded, [and she]'s never demanded. And this Mae Phloi is the most unfashionable person. You may consider [her to be] a heroine, as [she's actually] a heroine. But [she]'s the most unfashionable person.
- แม่พลอยเป็นคนที่ไม่มีสิทธิของผู้หญิงเลย ไม่เคยเรียก ไม่เคยร้อง แล้วแม่พลอยนี่เป็นคนที่เชยที่สุด คุณจะว่านางเอกก็นางเอก แต่เป็นคนเชยที่สุด
- 对水体的称呼:湄
- 称呼女性亲属,也可以是这类人自称。
- 作修饰成分。
- 〈语〉 音节分类,根据以下音节的尾音:
- 分类กก (gòk),尾音为[k],表示的字母有ก (gɔɔ), ข (kɔ̌ɔ), ฃ (kɔ̌ɔ), ค (kɔɔ), ฅ (kɔɔ), ฆ (kɔɔ);
- 分类กง (gong),尾音为[ŋ],表示的字母有ง (ngɔɔ);
- 分类กด (gòt),尾音为[t],表示的字母有จ (jɔɔ), ฉ (chɔ̌ɔ), ช (chɔɔ), ซ (sɔɔ), ฌ (chɔɔ), ฎ (dɔɔ), ฏ (dtɔɔ), ฐ (tɔ̌ɔ), ฑ (tɔɔ), ฒ (tɔɔ), ด (dɔɔ), ต (dtɔɔ), ถ (tɔ̌ɔ), ท (tɔɔ), ธ (tɔɔ), ศ (sɔ̌ɔ), ษ (sɔ̌ɔ), ส (sɔ̌ɔ);
- 分类กน (gon),尾音为[n],表示的字母有ญ (yɔɔ), ณ (nɔɔ), น (nɔɔ), ร (rɔɔ), ล (lɔɔ), ฬ (lɔɔ);
- 分类กบ (gòp),尾音为[p],表示的字母有บ (bɔɔ), ป (bpɔɔ), พ (pɔɔ), ฟ (fɔɔ), ภ (pɔɔ);
- 分类กม (gom),尾音为[m],表示的字母有ม (mɔɔ);
- 分类เกย (gəəi),尾音为[j],表示的字母有ย (yɔɔ);
- 分类เกอว (gəəo),尾音为[w],表示的字母有ว (wɔɔ);
- 分类ก กา (gɔɔ gaa),表示开音节。
近义词
(母亲、岳母、婆婆等女性亲属):
(不推荐使用
|lang=
参数) - ชนนี
- ชเนตตี
- นนทลี
- มดาย
- ม้า (máa)
- มาดา
- มาตฤ
- มาตา
- มาตุ
- มาตุรงค์
- มาตุเรศ
- มารดร
- มารดา
(语法分类):
- มาตรา (mâat-dtraa)
反义词
- พ่อ (pɔ̂ɔ)
派生词
(不推荐使用
|lang=
参数) - เจ้าแม่
- ชะแม่
- ภาษาแม่
- แม่กระชังก้นรั่ว
- แม่กระชังหน้าใหญ่
- แม่กระแชง
- แม่กระได
- แม่กอง
- แม่กองธรรมสนามหลวง
- แม่กองบาลีสนามหลวง
- แม่กุญแจ
- แม่คุณ
- แม่คู่
- แม่แคร่
- แม่งาน
- แม่เจ้า
- แม่เจ้าประคุณ
- แม่เจ้าเรือน
- แม่เจ้าโว้ย
- แม่ชี
- แม่ซื้อ
(不推荐使用
|lang=
参数) - แม่เดาะคันชั่ง
- แม่เตาไฟ
- แม่ทัพ
- แม่ท่า
- แม่นม
- แม่นั่งภาวนา
- แม่นาง
- แม่น้ำ (mɛ̂ɛ-náam)
- แม่บท
- แม่บันได
- แม่บ้าน
- แม่เบี้ย
- แม่ปะ
- แม่แปรก
- แม่ผัว
- แม่ฝา
- แม่พระ
- แม่พระคงคา
- แม่พระธรณี
- แม่พิมพ์
- แม่เพลง
- แม่โพสพ
- แม่ฟ้าหลวง
- แม่มด
- แม่ม่าย
- แม่ม่ายทรงเครื่อง
(不推荐使用
|lang=
参数) - ตัวแม่
- แม่ง (mɛ̂ɛng)
- แม่ม่ายผัวร้าง
- แม่ไม้
- แม่ยก
- แม่ยกครัวลงล่าง
- แม่ยั่วเมือง
- แม่ย่างม้าเหาะ
- แม่ย่านาง
- แม่ยาย
- แม่ย้าว
- แม่ร้า
- แม่ร้าง
- แม่รีแม่แรด
- แม่เรือน
- แม่เรือน
- แม่แรง
- แม่ลาย
- แม่เล้า
- แม่เลี้ยง
- แม่วี
- แม่ศรี
- แม่สามี
- แม่สายบัวแต่งตัวค้าง
- แม่สี
- แม่สื่อ
- แม่สื่อแม่ชัก
- แม่สื่อแม่ชัก ไม่ได้เจ้าตัวเอาวัวพันหลัก
- แม่หญิง
- แม่หญิงแม่หยัง
- แม่หนัก
- แม่หนู
- แม่หยัว
- แม่หยั่วเมือง
- แม่หินบด
- แม่เหย้าแม่เรือน
- แม่เหล็ก
- แม่อยู่หัว