пить
俄语
词源
继承自古东斯拉夫语 пити (piti),来自原始斯拉夫语 *piti (“喝”)。
发音
- IPA(帮助):[pʲitʲ]
音频
动词
пить (pitʹ) impf(完整体 вы́пить 或 попи́ть)
使用说明
- 以前在过去式否定句中,会把重音放在не (ne)上,如не́ пил, не́ пило, не́ пили(但не пила́的重音仍在本词上)。现在已不再这么操作。
屈折
пи́ть的变位(11b/c类非完整体及物)
非完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | пи́ть pítʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | пью́щий pʹjúščij |
пи́вший pívšij |
被动 | — | пи́тый pítyj |
副词 | — | пи́в pív, пи́вши pívši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | пью́ pʹjú |
бу́ду пи́ть búdu pítʹ |
第二人称单数 (ты) | пьёшь pʹjóšʹ |
бу́дешь пи́ть búdešʹ pítʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | пьёт pʹjót |
бу́дет пи́ть búdet pítʹ |
第一人称复数 (мы) | пьём pʹjóm |
бу́дем пи́ть búdem pítʹ |
第二人称复数 (вы) | пьёте pʹjóte |
бу́дете пи́ть búdete pítʹ |
第三人称复数 (они́) | пью́т pʹjút |
бу́дут пи́ть búdut pítʹ |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
пе́й péj |
пе́йте péjte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | пи́л píl |
пи́ли píli |
阴性 (я/ты/она́) | пила́ pilá | |
中性 (оно́) | пи́ло pílo |
пи́ть的改革前变位(11b/c类非完整体及物)
非完整体 | ||
---|---|---|
不定式 | пи́ть pítʹ | |
分词 | 现在时 | 过去时 |
主动 | пью́щій pʹjúščij |
пи́вшій pívšij |
被动 | — | пи́тый pítyj |
副词 | — | пи́въ pív, пи́вши pívši |
现在时 | 将来时 | |
第一人称单数 (я) | пью́ pʹjú |
бу́ду пи́ть búdu pítʹ |
第二人称单数 (ты) | пьёшь pʹjóšʹ |
бу́дешь пи́ть búdešʹ pítʹ |
第三人称单数 (он/она́/оно́) | пьётъ pʹjót |
бу́детъ пи́ть búdet pítʹ |
第一人称复数 (мы) | пьёмъ pʹjóm |
бу́демъ пи́ть búdem pítʹ |
第二人称复数 (вы) | пьёте pʹjóte |
бу́дете пи́ть búdete pítʹ |
第三人称复数 (они́) | пью́тъ pʹjút |
бу́дутъ пи́ть búdut pítʹ |
祈使语气 | 单数 | 复数 |
пе́й péj |
пе́йте péjte | |
过去时 | 单数 | 复数 (мы/вы/они́) |
阳性 (я/ты/он) | пи́лъ píl |
пи́ли píli |
阴性 (я/ты/она́) | пила́ pilá | |
中性 (оно́) | пи́ло pílo |
衍生词
动词
- (反复体) пива́ть impf (pivátʹ)
- впить pf (vpitʹ), впива́ть impf (vpivátʹ)
- впи́ться pf (vpítʹsja), впива́ться impf (vpivátʹsja)
- вы́пить pf (výpitʹ), выпива́ть impf (vypivátʹ)
- допи́ть pf (dopítʹ), допива́ть impf (dopivátʹ)
- допи́ться pf (dopítʹsja), допива́ться impf (dopivátʹsja)
- запи́ть pf (zapítʹ), запива́ть impf (zapivátʹ)
- испи́ть pf (ispítʹ), испива́ть impf (ispivátʹ)
- надпи́ть pf (nadpítʹ), надпива́ть impf (nadpivátʹ)
- напи́ть pf (napítʹ), напива́ть impf (napivátʹ)
- напи́ться pf (napítʹsja), напива́ться impf (napivátʹsja)
- недопи́ть pf (nedopítʹ), недопива́ть impf (nedopivátʹ)
- обпи́ть pf (obpítʹ), обпива́ть impf (obpivátʹ)
- опи́ть pf (opítʹ), опива́ть impf (opivátʹ)
- опи́ться pf (opítʹsja), опива́ться impf (opivátʹsja)
- отпи́ть pf (otpítʹ), отпива́ть impf (otpivátʹ)
- отпи́ться pf (otpítʹsja), отпива́ться impf (otpivátʹsja)
- перепи́ть pf (perepítʹ), перепива́ть impf (perepivátʹ)
- перепи́ться pf (perepítʹsja), перепива́ться impf (perepivátʹsja)
- подпи́ть pf (podpítʹ)
- попива́ть impf (popivátʹ)
- попи́ть pf (popítʹ)
- пропи́ть pf (propítʹ), пропива́ть impf (propivátʹ)
- пропи́ться pf (propítʹsja), пропива́ться impf (propivátʹsja)
- распи́ть pf (raspítʹ), распива́ть impf (raspivátʹ)
- спить pf (spitʹ), спива́ть impf (spivátʹ)
- спи́ться pf (spítʹsja), спива́ться impf (spivátʹsja)
- упи́ться pf (upítʹsja), упива́ться impf (upivátʹsja)
相关词
来源
- Vasmer, Max (1964–1973), “пить”, Этимологический словарь русского языка [俄语语源词典] (俄语), 译自德语并由Oleg Trubačóv增补, 莫斯科: Progress
- 切尔内赫, 帕维尔 (1999), “пить”, Историко-этимологический словарь русского языка [俄语历史词源词典] (俄语), 卷2, 第3次重印版, 莫斯科: 俄罗斯语言, 页36