束缊请火 发音/读音: [ shù yùn qǐng huǒ ] 笔画总数: 繁体字:束緼請火 束缊请火 [发音:shù yùn qǐng huǒ,shuyunqinghuo,] 束缊:束一扎可烧的大麻为火把;请火:借火。搓麻为引火绳,向邻家讨火。比喻求助于人。也比喻为人排难解纷。 来源于新华字典·百度汉语 汉语 写法 规范字(简化字):束缊请火(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:[[]](台湾) 香港标准字形:[[]](香港、澳门)读音 官话 (拼音):shùyùnqǐnghuǒ (注音):ㄕㄨˋ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄥˇ ㄏㄨㄛˇ 北方话 (官话)拼音:shùyùnqǐnghuǒ [实际读音:shùyùnqínghuǒ] 注音:ㄕㄨˋ ㄩㄣˋ ㄑㄧㄥˇ ㄏㄨㄛˇ 国语罗马字:shuhyunnchiinghuoo 通用拼音:shùyùncǐnghuǒ 国际音标 (帮助):/ʂu⁵¹⁻⁵³ yn⁵¹ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻³⁵ xwɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ 释义 翻译 翻译 俄语:связать вязанку [хвороста] и просить огня (обр. в знач.: помогать в беде, выручать из беды; по преданию: в одной семье пропало мясо; свекровь заподозрила невестку и выгнала её из дома; соседка взялась выручить её: собрала хворост и обратилась к свекрови за огнём, сказав: собаки стащили где-то мясо, передрались из-за него и загрызли друг друга, надо их сжечь; тогда свекровь перестала подозревать невестку и вернула её в дом)