reddo
意大利语
动词
reddo
日语
罗马化
reddo
拉丁语
词源
发音
动词
reddō(现在时不定式 reddere,完成时主动式 reddidī,目的动名词 redditum); 第三类变位
- 归还
- 让出、移交、交付、提供、分配。
- 投降、自首。
- 偿还;复仇、惩罚、报复。
- 复述、宣布、报告、叙述、背诵。
- 代表、表达;模仿、类似。
- 使看起来;使得
- c. 160 BCE, Publius Terentius Afer, Adelphoe 5.3.59–63:
- DĒMEA. Ego istuc vīderō,
atque ibi favīllae plēna, fūmī ac pollinis
coquendō sit faxō et molendō. Praeter haec
merīdiē ipsō faciam ut stipulam colligat.
Tam excoctam reddam atque ātram quam carbō est.- DEMEA. I'll see to that,
and full of soot, smoke and flour
from the cooking and grinding I'll make her. And, besides that,
I'll make her collect the straw at noon.
I'll render her as burnt and black as coal.
- DEMEA. I'll see to that,
- DĒMEA. Ego istuc vīderō,
- c. 185 BCE – 159 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 2.3.14–16:
- […] Hīc reddēs omnia
quae nunc sunt certa eī cōnsilia incerta ut sient,
sine omnī periclō. […]- Here you make all those plans which are now certain to him seem uncertain, without any risk.
- […] Hīc reddēs omnia
- 以利润回报。
- Martial 2.38:
- Quid mihi reddat ager quaeris, Line, Nōmentānus?
Hoc mihi reddit ager: tē, Line, nōn videō!- 里努斯,你问我,这块诺门敦的田地会给我什么回报?
里努斯,这就是那块田地给我的回报:不用见着你!
- 里努斯,你问我,这块诺门敦的田地会给我什么回报?
- Vestis virum reddit.
- 人靠衣装。
- (字面意思是“衣服使人受益。”)
- Martial 2.38:
词形变化
reddō的变位 (第三类变位) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
直陈式 | 单数 | 复数 | |||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
主动 | 现在时 | reddō | reddis | reddimus | redditis | reddunt | |
未完成过去时 | reddēbam | reddēbās | reddēbat | reddēbāmus | reddēbātis | reddēbant | |
将来时 | reddam | reddēs | reddet | reddēmus | reddētis | reddent | |
完成时 | reddidī | reddidistī | reddidit | reddidimus | reddidistis | reddidērunt, reddidēre | |
过去完成时 | reddideram | reddiderās | reddiderat | reddiderāmus | reddiderātis | reddiderant | |
将来完成时 | reddiderō | reddideris | reddiderit | reddiderimus | reddideritis | reddiderint | |
被动 | 现在时 | reddor | redderis, reddere | redditur | reddimur | reddiminī | redduntur |
未完成过去时 | reddēbar | reddēbāris, reddēbāre | reddēbātur | reddēbāmur | reddēbāminī | reddēbantur | |
将来时 | reddar | reddēris, reddēre | reddētur | reddēmur | reddēminī | reddentur | |
完成时 | redditus + sum的现在主动直陈形 | ||||||
过去完成时 | redditus + sum的未完成主动直陈形 | ||||||
将来完成时 | redditus + sum的将来主动直陈形 | ||||||
虚拟式 | 单数 | 复数 | |||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
主动 | 现在时 | reddam | reddās | reddat | reddāmus | reddātis | reddant |
未完成过去时 | redderem | redderēs | redderet | redderēmus | redderētis | redderent | |
完成时 | reddiderim | reddiderīs | reddiderit | reddiderīmus | reddiderītis | reddiderint | |
过去完成时 | reddidissem | reddidissēs | reddidisset | reddidissēmus | reddidissētis | reddidissent | |
被动 | 现在时 | reddar | reddāris, reddāre | reddātur | reddāmur | reddāminī | reddantur |
未完成过去时 | redderer | redderēris, redderēre | redderētur | redderēmur | redderēminī | redderentur | |
完成时 | redditus + sum的现在主动虚拟形 | ||||||
过去完成时 | redditus + sum的未完成主动虚拟形 | ||||||
命令式 | 单数 | 复数 | |||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
主动 | 现在时 | — | redde | — | — | reddite | — |
将来时 | — | redditō | redditō | — | redditōte | redduntō | |
被动 | 现在时 | — | reddere | — | — | reddiminī | — |
将来时 | — | redditor | redditor | — | — | redduntor | |
非定形 | 主动 | 被动 | |||||
现在时 | 完成时 | 将来时 | 现在时 | 完成时 | 将来时 | ||
不定式 | reddere | reddidisse | redditūrum esse | reddī | redditum esse | redditum īrī | |
分词 | reddēns | — | redditūrus | — | redditus | reddendus, reddundus | |
动词性名词 | 动名词 | 目的分词 | |||||
属格 | 与格 | 宾格 | 夺格 | 宾格 | 夺格 | ||
reddendī | reddendō | reddendum | reddendō | redditum | redditū |
同义词
- (归还): remitto
- (让出): dedo
反义词
- (归还): recipio, recipero
衍生词
- redditiō
- redditor
- redditus
相关词
派生词
来源
- reddo in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- reddo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- reddo在Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁语-法语详解词典), Hachette中的内容
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to die a natural death: debitum naturae reddere (Nep. Reg. 1)
- to (richly) recompense a kindness or service: beneficium remunerari or reddere (cumulate)
- to return good for evil: pro maleficiis beneficia reddere
- to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
- to render something into Latin: aliquid (graeca) latine reddere or sermone latino interpretari
- to translate literally, word for word (not verbo tenus): verbum pro verbo reddere
- to deliver a letter to some one (used of the messenger): epistulam reddere alicui (Att. 5. 21. 4)
- to deliver a letter dated September 21st: litteras reddere datas a. d. Kal. X. Octob.
- to make a person suspected: aliquem in suspicionem adducere (alicui), aliquem suspectum reddere
- to accomplish, pay a vow: vota solvere, persolvere, reddere
- to render count of a matter; to pass it for audit: rationem alicuius rei reddere
- to administer justice (said of the praetor): ius reddere (Liv. 3. 33)
- to gain a weak case by clever pleading: causam inferiorem dicendo reddere superiorem (λόγον κρείττω ποιειν) (Brut. 8. 30)
- to make restitution: res reddere (alicui) (cf. sect. V. 11)
- to restore prisoners without ransom: captivos sine pretio reddere
- to die a natural death: debitum naturae reddere (Nep. Reg. 1)