emprunter
法语
词源
源自中古法语 emprunter ← 古法语,源自通俗拉丁语词根*imprumūtuāre,源自*imprōmūtuāre ← 拉丁语 prōmūtuārī,prōmūtuor的现在主动不定式,源自prōmūtuum。对比意大利语 improntare, 罗马尼亚语 împrumuta。
发音
动词
emprunter
变位
变位
派生词
拓展阅读
- 查看“emprunter”在le Trésor de la langue française informatisé(《法语数字化宝库》)中的释义。
中古法语
词源
源自古法语,源自通俗拉丁语词根*imprumūtuāre,源自*imprōmūtuāre ← 拉丁语 prōmūtuārī,prōmūtuor的现在主动不定式,源自prōmūtuum。
动词
emprunter
- 借入
变位
- 中古法语的动词变位因不同的文本而有所不同。因此,以下的动词变位应被视为典型的变位形式,而非详尽的变位。
emprunter 的变位
不定式 | 简单 | emprunter | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir + 过去分词 | ||||||
现在分词1或动名词2 | 简单 | empruntant | |||||
复合 | avoir的现在分词或动名词 + 过去分词 | ||||||
过去分词 | emprunté | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
陈述语气 | ie (i’) | tu | il, elle | nous | vous | ilz, elles | |
(简单式) | 现在时 | emprunte | empruntes | emprunte | empruntons | empruntez | empruntent |
未完成时 | empruntois, empruntoys | empruntois, empruntoys | empruntoit, empruntoyt | empruntions, empruntyons | empruntiez, empruntyez | empruntoient, empruntoyent | |
历史过去时 | emprunta | empruntas | emprunta | empruntasmes | empruntastes | emprunterent | |
未来时 | emprunterai, emprunteray | emprunteras | empruntera | emprunterons | emprunterez | emprunteront | |
假设语气 | emprunterois, emprunteroys | emprunterois, emprunteroys | emprunteroit, emprunteroyt | emprunterions, emprunteryons | emprunteriez, emprunteryez | emprunteroient, emprunteroyent | |
(复合式) | 现在完成时 | avoir的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
过去完成时 | avoir的未完成直陈式 + 过去分词 | ||||||
前过去式 | avoir的历史过去式 + 过去分词 | ||||||
将来完成时 | avoir的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件完成时 | avoir的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que ie (i’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ilz, qu’elles | |
(简单式) | 现在 | emprunte | empruntes | emprunte | empruntons | empruntez | empruntent |
未完成 | empruntasse | empruntasses | empruntast | empruntassions | empruntassiez | empruntassent | |
(复合式) | 过去 | avoir的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时 | avoir的未完成虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单式 | — | emprunte | — | empruntons | empruntez | — | |
复合式 | — | avoir的简单祈使语气 + 过去分词 | — | avoir的简单祈使语气 + 过去分词 | avoir的简单祈使语气 + 过去分词 | — | |
1 17世纪之前的现在分词可以有性和数的变化 (Anne Sancier-Château [1995], Une esthétique nouvelle: Honoré d'Urfé, correcteur de l'Astrée, p. 179)。1679年,法语学会规范其不再有上述的变化。 | |||||||
2 17世纪早期的语法学家认为动名词无变化,可与介词en连用,类似现代法语,不过介词可加可不加 (Anne Sancier-Château [1995], op. cit., p. 180)。 |
派生语汇
- 法语: emprunter
诺曼语
词源
源自古法语,源自通俗拉丁语词根*imprumūtuāre,源自*imprōmūtuāre ← 拉丁语 prōmūtuārī,prōmūtuor的现在主动不定式,源自prōmūtuum。
发音
音频 (泽西)
动词
emprunter
反义词
- prêter (“借给”)
派生词
- emprunt (“借款”)
- emprunteux (“贷方”)