décharger
法语
词源
源自古法语 deschargier ← chargier或晚期拉丁语 discarricāre,discarricō的现在分词,源自carricō ← 拉丁语 carrus (“装行李的四轮马车”)。
发音
动词
décharger
- 卸载
- 释放
- 除罪
- 取消控告
- (反身) 射精
- 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage
- "Le premier chaland qui m'arriva fut un vieux trésorier de France, ancien ami de la Fournier. Je le donnai à la jeune Lucile dont il parut fort enthousiasmé. Sa manie d'habitude, aussi sale que désagréable pour la fille, consistait à chier sur le visage même de sa dulcinée, à lui barbouiller toute la face avec son étron et puis de la baiser, de la sucer en cet état. Lucile, par amitié pour moi, se laissa faire tout ce que voulut le vieux satyre, et il lui déchargea sur le ventre en baisant et rebaisant son dégoûtant ouvrage.
- "The first patron to arrive was an old French treasurer, and old friend of la Fournier. I gave him young Lucile, who excited him greatly. His habit, as dirty for the girl as it was unpleasant, consisted of shitting on his sweetheart's face, to smear his turd all over her face and then to shag her and suck her in this state. Lucile, out of friendship for me, let the old lech do anything to her he wanted, and he offloaded onto her belly while fucking over and over again his disgusting piece of art.
- "Le premier chaland qui m'arriva fut un vieux trésorier de France, ancien ami de la Fournier. Je le donnai à la jeune Lucile dont il parut fort enthousiasmé. Sa manie d'habitude, aussi sale que désagréable pour la fille, consistait à chier sur le visage même de sa dulcinée, à lui barbouiller toute la face avec son étron et puis de la baiser, de la sucer en cet état. Lucile, par amitié pour moi, se laissa faire tout ce que voulut le vieux satyre, et il lui déchargea sur le ventre en baisant et rebaisant son dégoûtant ouvrage.
- 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage
变位
变位
相关词汇
拓展阅读
- 查看“décharger”在le Trésor de la langue française informatisé(《法语数字化宝库》)中的释义。