Reconstruction:原始印歐語/h₂ews-
原始印欧语
词根
*h₂ews-[1]
派生词
找不到分类“来自原始印欧语词根*h₂ews-的词”
- *h₂éwsr̥h₂
- 古典亚美尼亚语:հաւա՛ր(ա) (hawa՛r(a))(晨风,微风)
- *h₂ews-i-
- 原始日耳曼语: *auzi(z)
- ⇒ 原始日耳曼语: *Auziwandilaz (“晨星”)[2](至此查阅更多衍生词汇)
- 原始日耳曼语: *auzi(z)
- *h₂éws-ōs ~ *h₂us-
- *h₂é-h₂us-o-m?
- 原始意大利语: *auzom
- *h₂us-r-
- 原始印度-伊朗语: *Husr-
- 原始印度-雅利安语: *Husr-
- 梵语: उषर् (úṣar, 呼格单数), उस्रस् (usrás, 属格单数), उस्रि (usrí, 方位格单数)等其他变形(见载于梨俱吠陀)
- 原始印度-雅利安语: *Husr-
- 原始印度-伊朗语: *Husr-
- *h₂us-ró-s
- 原始印度-伊朗语: *Husrás
- 原始印度-雅利安语: *Husrás
- 梵语: उस्र (usrá, “微红的,红润的;明亮的;清晨的”)
- 原始印度-雅利安语: *Husrás
- 原始印度-伊朗语: *Husrás
- *h₂ews-ro-
- 原始阿尔巴尼亚语: *ausra
- 阿尔巴尼亚语: err
- 原始波罗的-斯拉夫语: *auš(t)ra-
- 原始日耳曼语: *austraz (“东方的”), *austrą (“东方”), *Austrǭ (“复活节,春天;女神名”)(带有规律插音*sr > *str)(至此查阅更多衍生词汇)
- 原始希腊语: *aúhrā(< *h₂éwsreh₂或*h₂éwsr̥h₂)
- 古希腊语: αὔρᾱ (aúrā)
- 荷马、爱奥尼亚希腊语:αὔρη (aúrē)
- 古希腊语: αὔρᾱ (aúrā)
- 原始阿尔巴尼亚语: *ausra
- *h₂ews-teros
- 原始意大利语: *austeros
- 拉丁语: auster (“南风”)(至此查阅更多衍生词汇)
- 原始意大利语: *austeros
- *h₂us-es-téro-s
- 原始印度-伊朗语: *Hušastáras
- 原始伊朗语: *Hušastárah
- 后期阿维斯陀语:𐬎𐬱𐬀𐬯𐬙𐬀𐬭𐬀 (ušastara, “东方的”)
- → 中古波斯语: [script needed] (ʾwšstl /ōšastar/, “东方,东方的”)
- 后期阿维斯陀语:𐬎𐬱𐬀𐬯𐬙𐬀𐬭𐬀 (ušastara, “东方的”)
- 原始伊朗语: *Hušastárah
- 原始印度-伊朗语: *Hušastáras
- *h₂ews-ḗr (< **h₂ews-ér-s,“在黎明的东西;薄雾”[3])
- *h₂wōs-r-ih₂?(或*wōsris;或者派生自*wósr̥ (“春天”))
- 原始凯尔特语: *wāris(或*wā(s)rī)
- 中古爱尔兰语: fáir
- 威尔士语: gwawr(< *wā(s)rā)
- 原始凯尔特语: *wāris(或*wā(s)rī)
- *h₂éws ~ *h₂us-és
- 原始印度-伊朗语: *Húš
- 原始印度-雅利安语: *Húṣ
- 梵语: उष् (úṣ, “黎明”)
- 原始印度-雅利安语: *Húṣ
- 原始印度-伊朗语: *Húš
- *h₂éws-ti-s ~ *h₂us-téy-s
- 原始印度-伊朗语: *Húštiš
- 原始印度-雅利安语: *Húṣṭiṣ
- ⇒ 梵语: व्युष्टि (vyùṣṭi, “黎明的第一缕曙光,破晓”) (与वि- (vi-, “周围,大约”)复合)
- 原始印度-雅利安语: *Húṣṭiṣ
- 原始印度-伊朗语: *Húštiš
- 未分类构词:
注释
参考资料
- ↑ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971
- ↑ Hatto, Arthur T. (1965) Eos: An enquiry into the theme of lovers' meetings and partings at dawn in poetry, Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-170360-2
- ↑ Nikolaev, Alexander (Fall/Winter 2009), “The Germanic word for ‘sword’ and delocatival derivation in Proto-Indo-European”, The Journal of Indo-European Studies[2] (PDF), 卷37, 期3/4, 页466
- ↑ Adams, Douglas Q. (2013), “yasa”, A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, ISBN 9042036710, 页524–525
- ↑ Mallory, J. P.; Adams, D. Q. (2006), “Metals”, The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World [牛津原始印欧语和原始印欧语世界导论] (Oxford Linguistics), New York: Oxford University Press, ISBN 978-0199296682, 页241: “*hₐewes-”
词根
派生词
找不到分类“来自原始印欧语词根*h₂ews-的词”
- *h₂ews-e-ti
- 原始日耳曼语: *ausaną (“舀”)(至此查阅更多衍生词汇)
- *h₂ews-ye-ti
- 原始意大利语: *auzjō
- 拉丁语: hauriō (“汲取,舀取”)(至此查阅更多衍生词汇)
- 原始意大利语: *auzjō
- *h₂ews-e-ti或*h₂ews-ye-ti
- >? 原始希腊语:
- 古希腊语: αὔω (aúō)
- ⇒ 迈锡尼希腊语: 𐀢𐀨𐀄𐀵𐀫 (pu-ra-u-to-ro /puraustrō/)
- >? 原始希腊语:
- *h₂us-[5]
- 原始希腊语:
- ⇒ 古希腊语: (ἀφ)ύσσω ((aph)ússō, “汲取或舀取液体”)
- 原始希腊语:
- 未分类构词:
- 原始安纳托利亚语:
- Palaic: 𒄷𒍑𒅆𒄿𒅔𒀭𒋫 (ḫu-uš-ši-i-in-an-ta /hussīnta, ḫuššīnanta/, “他们为自己取水;祭品,尤指奠酒”)
- 原始凯尔特语: *awsetlo-或*awselo- (“肉叉”) (可能)
- >? 古爱尔兰语: aél(或来自古英语awul)
- 原始安纳托利亚语:
参考资料
- ↑ Beekes, Robert S. P. (2010), “αὔω 2”, Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004174207, 页175
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “hauriō, -īre”, Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004167971, 页281
- ↑ Kroonen, Guus (2013), “*ausan-”, Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, ISBN 978 90 04 18340 7, 页43
- ↑ Matasović, Ranko (2009), “*awsetlo-”, Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, ISBN 978-90-04-17336-1, 页48
- ↑ Beekes, Robert S. P. (2010), “ἀφύσσω”, Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004174207, 页180