火中取栗 发音/读音: [ huǒ zhōng qǔ lì ] 笔画总数: 繁体字:火中取栗 火中取栗 [发音:huǒ zhōng qǔ lì,huozhongquli,] 一只猴子和一只猫看见炉火中烤着栗子,猴子叫猫去偷,猫用爪子从火中取出几个栗子,自己脚上的毛被烧掉,栗子却都被猴子给吃了(见于法国拉·封登[Jean de La Fontaine]的寓言)。比喻冒危险给别人出力,自己却上了大当,一无所得。 来源于新华字典·百度汉语 汉语 写法 规范字(简化字):火中取栗(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:[[]](台湾) 香港标准字形:[[]](香港、澳门)读音 官话 (拼音):huǒzhōngqǔlì (注音):ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ 北方话 (官话)拼音:huǒzhōngqǔlì 注音:ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ 国语罗马字:huoojongcheulih 通用拼音:huǒjhongcyǔlì 国际音标 (帮助):/xwɔ²¹⁴⁻²¹¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹¹ li⁵¹/ 释义 翻译 翻译 俄语:таскать каштаны из огня (калька, из басни Эзопа или Лафонтена)