เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
泰语
词源
字面意思“两只老虎不能位于在同一个洞穴里”。对比汉语 一山不容二虎。
发音
写法 | เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้ e s ụ̄ ɒ s ɒ ŋ t ạ w ɒ y ū ˋ tʰ ˆ å e ɗ ī y w k ạ n ai m ˋ ai ɗ ˆ | |
音素 | เสือ สอง ตัว หฺยู่ ท่ำ เดียว-กัน ไม่-ได้ e s ụ̄ ɒ s ɒ ŋ t ạ w h ̥ y ū ˋ d ˋ å e ɗ ī y w – k ạ n ai m ˋ – ai ɗ ˆ | |
泰语罗马化 | 派汶拼音 | sʉ̌ʉa sɔ̌ɔng dtuua yùu tâm diao-gan mâi-dâi |
皇家转写 | suea song tua yu tham diao-kan mai-dai | |
(标准泰语) IPA(说明) | /sɯa̯˩˩˦.sɔːŋ˩˩˦.tua̯˧.juː˨˩.tʰam˥˩.dia̯w˧.kan˧.maj˥˩.daj˥˩/(R) |
谚语
เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้ (sʉ̌ʉa sɔ̌ɔng dtuua yùu tâm diao-gan mâi-dâi)