مغرب
阿拉伯语
词源
地点名词,源自词根غ ر ب (ḡ-r-b),参见غَرْب (ḡarb, “西方”)。对比希伯来语 מַעֲרָב (maʿărāḇ)、亚拉姆语 ܡܥܪܒܐ (maʿrəḇā)。
发音
名词
مَغْرِب (maḡrib) m(双数 مَغْرِبَان (maḡribān),复数 مَغَارِب (maḡārib))
- 日落(之地;之时)
- 西方,西边
-
- قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ
- qāla ʾibrāhīmu faʾinna l-laha yaʾtī bi-š-šamsi mina l-mašriqi faʾti bihā mina l-maḡribi fabuhita allaḏī kafara
- 易卜拉欣说:“我的主能使死者生,能使生者死。”他说:“我也能使死者生, 能使生者死。”
-
- 傍晚
变格
名词 مَغْرِب (maḡrib)的变格
单数 | 基本单数 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | مَغْرِب maḡrib |
الْمَغْرِب al-maḡrib |
مَغْرِب maḡrib |
主格 | مَغْرِبٌ maḡribun |
الْمَغْرِبُ al-maḡribu |
مَغْرِبُ maḡribu |
宾格 | مَغْرِبًا maḡriban |
الْمَغْرِبَ al-maḡriba |
مَغْرِبَ maḡriba |
属格 | مَغْرِبٍ maḡribin |
الْمَغْرِبِ al-maḡribi |
مَغْرِبِ maḡribi |
双数 | 不定 | 定 | 构成 |
非正式 | مَغْرِبَيْن maḡribayn |
الْمَغْرِبَيْن al-maḡribayn |
مَغْرِبَيْ maḡribay |
主格 | مَغْرِبَانِ maḡribāni |
الْمَغْرِبَانِ al-maḡribāni |
مَغْرِبَا maḡribā |
宾格 | مَغْرِبَيْنِ maḡribayni |
الْمَغْرِبَيْنِ al-maḡribayni |
مَغْرِبَيْ maḡribay |
属格 | مَغْرِبَيْنِ maḡribayni |
الْمَغْرِبَيْنِ al-maḡribayni |
مَغْرِبَيْ maḡribay |
复数 | 基本复数 双格 | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | مَغَارِب maḡārib |
الْمَغَارِب al-maḡārib |
مَغَارِب maḡārib |
主格 | مَغَارِبُ maḡāribu |
الْمَغَارِبُ al-maḡāribu |
مَغَارِبُ maḡāribu |
宾格 | مَغَارِبَ maḡāriba |
الْمَغَارِبَ al-maḡāriba |
مَغَارِبَ maḡāriba |
属格 | مَغَارِبَ maḡāriba |
الْمَغَارِبِ al-maḡāribi |
مَغَارِبِ maḡāribi |
派生语汇
- 海湾阿拉伯语: مَغْرِب (məʁrɪb)
- → 波斯语: مغرب (mağreb)
- → 马来语: مغرب (maghrib)
- → 斯瓦希里语: magharibi
- → 陶苏格语: magrib
动词
مَغْرَبَ (maḡraba) Iq, 非过去式 يُمَغْرِبُ (yumaḡribu)
- 使摩洛哥化
变位
مَغْرَبَ
的变位形式 (第Iq类健康)动名词 الْمَصْدَر |
مَغْرَبَة maḡraba | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主动分词 اِسْم الْفَاعِل |
مُمَغْرِب mumaḡrib | |||||||||||
被动分词 اِسْم الْمَفْعُول |
مُمَغْرَب mumaḡrab | |||||||||||
主动语态 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | مَغْرَبْتُ maḡrabtu |
مَغْرَبْتَ maḡrabta |
مَغْرَبَ maḡraba |
مَغْرَبْتُمَا maḡrabtumā |
مَغْرَبَا maḡrabā |
مَغْرَبْنَا maḡrabnā |
مَغْرَبْتُمْ maḡrabtum |
مَغْرَبُوا maḡrabū | |||
阴性 | مَغْرَبْتِ maḡrabti |
مَغْرَبَتْ maḡrabat |
مَغْرَبَتَا maḡrabatā |
مَغْرَبْتُنَّ maḡrabtunna |
مَغْرَبْنَ maḡrabna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | أُمَغْرِبُ ʾumaḡribu |
تُمَغْرِبُ tumaḡribu |
يُمَغْرِبُ yumaḡribu |
تُمَغْرِبَانِ tumaḡribāni |
يُمَغْرِبَانِ yumaḡribāni |
نُمَغْرِبُ numaḡribu |
تُمَغْرِبُونَ tumaḡribūna |
يُمَغْرِبُونَ yumaḡribūna | |||
阴性 | تُمَغْرِبِينَ tumaḡribīna |
تُمَغْرِبُ tumaḡribu |
تُمَغْرِبَانِ tumaḡribāni |
تُمَغْرِبْنَ tumaḡribna |
يُمَغْرِبْنَ yumaḡribna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | أُمَغْرِبَ ʾumaḡriba |
تُمَغْرِبَ tumaḡriba |
يُمَغْرِبَ yumaḡriba |
تُمَغْرِبَا tumaḡribā |
يُمَغْرِبَا yumaḡribā |
نُمَغْرِبَ numaḡriba |
تُمَغْرِبُوا tumaḡribū |
يُمَغْرِبُوا yumaḡribū | |||
阴性 | تُمَغْرِبِي tumaḡribī |
تُمَغْرِبَ tumaḡriba |
تُمَغْرِبَا tumaḡribā |
تُمَغْرِبْنَ tumaḡribna |
يُمَغْرِبْنَ yumaḡribna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | أُمَغْرِبْ ʾumaḡrib |
تُمَغْرِبْ tumaḡrib |
يُمَغْرِبْ yumaḡrib |
تُمَغْرِبَا tumaḡribā |
يُمَغْرِبَا yumaḡribā |
نُمَغْرِبْ numaḡrib |
تُمَغْرِبُوا tumaḡribū |
يُمَغْرِبُوا yumaḡribū | |||
阴性 | تُمَغْرِبِي tumaḡribī |
تُمَغْرِبْ tumaḡrib |
تُمَغْرِبَا tumaḡribā |
تُمَغْرِبْنَ tumaḡribna |
يُمَغْرِبْنَ yumaḡribna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
阳性 | مَغْرِبْ maḡrib |
مَغْرِبَا maḡribā |
مَغْرِبُوا maḡribū |
||||||||
阴性 | مَغْرِبِي maḡribī |
مَغْرِبْنَ maḡribna | ||||||||||
被动语态 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
单数 الْمُفْرَد |
双数 الْمُثَنَّى |
复数 الْجَمْع | ||||||||||
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب |
第一人称 الْمُتَكَلِّم |
第二人称 الْمُخَاطَب |
第三人称 الْغَائِب | |||||
过去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
阳性 | مُغْرِبْتُ muḡribtu |
مُغْرِبْتَ muḡribta |
مُغْرِبَ muḡriba |
مُغْرِبْتُمَا muḡribtumā |
مُغْرِبَا muḡribā |
مُغْرِبْنَا muḡribnā |
مُغْرِبْتُمْ muḡribtum |
مُغْرِبُوا muḡribū | |||
阴性 | مُغْرِبْتِ muḡribti |
مُغْرِبَتْ muḡribat |
مُغْرِبَتَا muḡribatā |
مُغْرِبْتُنَّ muḡribtunna |
مُغْرِبْنَ muḡribna | |||||||
非过去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
阳性 | أُمَغْرَبُ ʾumaḡrabu |
تُمَغْرَبُ tumaḡrabu |
يُمَغْرَبُ yumaḡrabu |
تُمَغْرَبَانِ tumaḡrabāni |
يُمَغْرَبَانِ yumaḡrabāni |
نُمَغْرَبُ numaḡrabu |
تُمَغْرَبُونَ tumaḡrabūna |
يُمَغْرَبُونَ yumaḡrabūna | |||
阴性 | تُمَغْرَبِينَ tumaḡrabīna |
تُمَغْرَبُ tumaḡrabu |
تُمَغْرَبَانِ tumaḡrabāni |
تُمَغْرَبْنَ tumaḡrabna |
يُمَغْرَبْنَ yumaḡrabna | |||||||
虚拟式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
阳性 | أُمَغْرَبَ ʾumaḡraba |
تُمَغْرَبَ tumaḡraba |
يُمَغْرَبَ yumaḡraba |
تُمَغْرَبَا tumaḡrabā |
يُمَغْرَبَا yumaḡrabā |
نُمَغْرَبَ numaḡraba |
تُمَغْرَبُوا tumaḡrabū |
يُمَغْرَبُوا yumaḡrabū | |||
阴性 | تُمَغْرَبِي tumaḡrabī |
تُمَغْرَبَ tumaḡraba |
تُمَغْرَبَا tumaḡrabā |
تُمَغْرَبْنَ tumaḡrabna |
يُمَغْرَبْنَ yumaḡrabna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
阳性 | أُمَغْرَبْ ʾumaḡrab |
تُمَغْرَبْ tumaḡrab |
يُمَغْرَبْ yumaḡrab |
تُمَغْرَبَا tumaḡrabā |
يُمَغْرَبَا yumaḡrabā |
نُمَغْرَبْ numaḡrab |
تُمَغْرَبُوا tumaḡrabū |
يُمَغْرَبُوا yumaḡrabū | |||
阴性 | تُمَغْرَبِي tumaḡrabī |
تُمَغْرَبْ tumaḡrab |
تُمَغْرَبَا tumaḡrabā |
تُمَغْرَبْنَ tumaḡrabna |
يُمَغْرَبْنَ yumaḡrabna |
音频 (拉马拉) |
名词
مغرب (maḡreb, muḡreb) m
- 日落
- صلاة المغرب ― ṣalāt il-maḡreb ― 晚祷
衍生词汇
- المغرب (il-maḡreb, “北非;摩洛哥”, 字面意思为“太阳落下的地方”)
参见
- Template:List:times of day/ajp