بصل
阿拉伯语
词源
类似希伯来语 בָּצָל (bāṣā́l)、腓尼基语 𐤁𐤑𐤋 (bṣl)、亚拉姆语 בּוּצְלָא (būṣlā)、古典叙利亚语 ܒܶܨܠܳܐ (beṣlā)、古南阿拉伯语 𐩨𐩮𐩡、迈赫拉语 béṣál、山地语 béṣál、索科特拉语 biṣle。还有发生音变的阿卡德语 𒁉𒄑𒊒 (bisru, bišru; biṣru, “韭葱;有薄膜包裹着的植物或鳞茎”),其是受𒁉𒄑𒀸 (biṣrum, “容器,口袋,包袱”)影响或与之混合的变体,亦与阿卡德语 𒁍𒊻𒍪𒊒𒌝 (buṣṣurum, “撕,剥[大蒜]”)、𒁉𒄑𒍪𒀸 (biṣṣūrum, “阴户,阴唇,皮肤的褶皱”)有关。
发音
名词
بَصَل (baṣal) m(集合名词,单数 بَصَلَة (baṣala))
变格
名词 بَصَل (baṣal)的变格
集合 | 基本集合 三格 | ||
---|---|---|---|
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَل baṣal |
الْبَصَل al-baṣal |
بَصَل baṣal |
主格 | بَصَلٌ baṣalun |
الْبَصَلُ al-baṣalu |
بَصَلُ baṣalu |
宾格 | بَصَلًا baṣalan |
الْبَصَلَ al-baṣala |
بَصَلَ baṣala |
属格 | بَصَلٍ baṣalin |
الْبَصَلِ al-baṣali |
بَصَلِ baṣali |
单数 | 单数 三格 in ـَة (-a) | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَلَة baṣala |
الْبَصَلَة al-baṣala |
بَصَلَة baṣalat |
主格 | بَصَلَةٌ baṣalatun |
الْبَصَلَةُ al-baṣalatu |
بَصَلَةُ baṣalatu |
宾格 | بَصَلَةً baṣalatan |
الْبَصَلَةَ al-baṣalata |
بَصَلَةَ baṣalata |
属格 | بَصَلَةٍ baṣalatin |
الْبَصَلَةِ al-baṣalati |
بَصَلَةِ baṣalati |
双数 | 不定 | 定 | 构成 |
非正式 | بَصَلَتَيْن baṣalatayn |
الْبَصَلَتَيْن al-baṣalatayn |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
主格 | بَصَلَتَانِ baṣalatāni |
الْبَصَلَتَانِ al-baṣalatāni |
بَصَلَتَا baṣalatā |
宾格 | بَصَلَتَيْنِ baṣalatayni |
الْبَصَلَتَيْنِ al-baṣalatayni |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
属格 | بَصَلَتَيْنِ baṣalatayni |
الْبَصَلَتَيْنِ al-baṣalatayni |
بَصَلَتَيْ baṣalatay |
众数 (3-10) | 健康阴性众数 | ||
不定 | 定 | 构成 | |
非正式 | بَصَلَات baṣalāt |
الْبَصَلَات al-baṣalāt |
بَصَلَات baṣalāt |
主格 | بَصَلَاتٌ baṣalātun |
الْبَصَلَاتُ al-baṣalātu |
بَصَلَاتُ baṣalātu |
宾格 | بَصَلَاتٍ baṣalātin |
الْبَصَلَاتِ al-baṣalāti |
بَصَلَاتِ baṣalāti |
属格 | بَصَلَاتٍ baṣalātin |
الْبَصَلَاتِ al-baṣalāti |
بَصَلَاتِ baṣalāti |
衍生词汇
- بَصَل الْبَرّ (baṣal al-barr, “海水仙(Pancratium maritimum)”)
- بَصَل الْخِنْزِير (baṣal al-ḵinzīr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل الذِئْب (baṣal aḏ-ḏiʾb, “三棱葱(Allium triquetrum)”)
- بَصَل الْفَأْر (baṣal al-faʾr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل بَرَّانِيّ (baṣal barrāniyy, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل حَارّ (baṣal ḥārr, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَل عَسْقَلانِيّ (baṣal ʿasqalāniyy, “红葱(Allium cepa var. aggregatum)”)
- بَصَل فِرْعَوْن (baṣal firʿawn, “海葱(Drimia maritima)”)
- بَصَلِيّ (baṣaliyy, “球根的”)
- بُصَيْلَة (buṣayla, “红葱(Allium cepa var. aggregatum)”)
派生语汇
- 马尔他语: basal
- → 阿法尔语: básal
- → 贝扎语: basal
- → 博雷语: àlbasàr
- → 吉兹语: በጸል (bäṣäl)、ቦጸል (boṣäl)
- → 豪萨语: àlbasā̀
- → 伊博语: yabasị
- → Jina: àlbasàr
- → 卡努里语: albasar
- → Mabaan: bacan
- → 萨霍语: basal
- → 信德语: بصر (basar)
- → 索马里语: basal
- → 提格雷语: በጸል (bäṣäl)
参考资料
- Template:R:akk:CAD
- Template:R:akk:CAD
- Dillmann, August (1865) Lexicon linguae aethiopicae cum indice latino (拉丁语), Leipzig: T. O. Weigel, 卷545
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “بصل”, Supplément aux dictionnaires arabes (法语), 卷1, Leiden: E. J. Brill, 页92a
- Lane, Edward William (1863), “بصل”, Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, 页212–213
- Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd版, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, ISBN 978-3-447-02592-8, 页111
- Template:R:sqt:Leslau
- Steingass, Francis Joseph (1884), “بصل”, The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen, 页127
- Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “بصل”, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (德语), 5th版, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 出版于2011, ISBN 978-3-447-06584-9, 页76
鄂图曼土耳其语
词源
名词
بصل (basal)
派生语汇
- 土耳其语: basal
延伸阅读
- Template:R:tr:OTK
- Kélékian, Diran (1911), “بصل”, Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, 页268
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687), “Cepa”, Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, 卷169
- Redhouse, James W. (1890), “بصل”, A Turkish and English Lexicon [土耳其语-英语词典], Constantinople: A. H. Boyajian, 页368
南黎凡特阿拉伯语
词源
发音
名词
بصل (baṣal) m(集合,单数 بصلة f (baṣale))