אביב是什么意思_אביב读音|解释_אביב同义词|反义词

אביב

亚拉姆语

名词

אביב‎ (需要補充轉寫)

  1. אביבא的屈折变化形式:
    1. 单数不定
    2. 单数结构态形式

希伯来语

词根
א־ב־ב

词源

源自表示“粗,厚”、“肿,胀”或“成熟”的词根。可能与阿拉伯语 أَبّ(ʾabb, 牧场,牧草)同源。与科普特语 ⲉⲡⲓⲡ (epip, 十一月)无关。

发音

名词

אָבִיב‎ (avívm(不定复数 אֲבִיבִים‎,单数结构态 אָבִיב־[类型: קָטִיל]

  1. 春季春天
  2. (尤指谷物) 成熟早期阶段
    • 出埃及记9:31:(圣经和合本翻译)
      וְהַפִּשְׁתָּה וְהַשְּׂעֹרָה נֻכָּתָה כִּי הַשְּׂעֹרָה אָבִיב וְהַפִּשְׁתָּה גִּבְעֹל׃‎‎
      V-ha-pishtá v-ha-ś'orá nukáta ki ha-ś'orá avív v-ha-pishtá giv'ól.
      那时,麻和大麦被雹击打,因为大麦已经吐穗,麻也开了花。
    • Template:RQ:Talmud
      וּכְתִיב "שָׁמוֹר אֶת חֹדֶשׁ הָאָבִיב." אֵיזֶהוּ חֹדֶשׁ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אָבִיב? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה נִיסָן וְקָרֵי לֵיהּ רִאשׁוֹן
      U-khtív "shamór et ḥódesh ha-avív." Eízehu ḥódesh she-yesh bo avív? Hevé omér zeh Nisán v-qaréi leih rishón.
      上面写著,“初熟之月当要好好保卫。”初熟之月是何时?人会说是尼散月,称它为正月。
  3. 大麦开始成熟时节(圣经希伯来语) 尼散月/亚笔月,相当于格里历的四月左右,此时大麦开始成熟
    • 出埃及记34:18:(圣经和合本翻译)
      אֶת־חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם׃‎‎
      Et ḥag ha-Matzót tishmór shiv'át yamím tokhál matzót ashér tsivitíkha l'mo'éd ḥódesh ha-aviv ki b-ḥódesh ha-aviv yatsáta mi-Mitsráyim.
      你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是这亚笔月内出了埃及。
    • Template:RQ:Talmud
      וּכְתִיב "שָׁמוֹר אֶת חֹדֶשׁ הָאָבִיב." אֵיזֶהוּ חֹדֶשׁ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אָבִיב? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה נִיסָן וְקָרֵי לֵיהּ רִאשׁוֹן
      U-khtív "shamór et ḥódesh ha-avív." Eízehu ḥódesh she-yesh bo avív? Hevé omér zeh Nisán v-qaréi leih rishón.
      上面写著,“初熟之月当要好好保卫。”初熟之月是何时?人会说是尼散月,称它为正月。
  4. 逾越节祭品的初熟之物(בכורים‎)
    • 利未记2:14:(圣经和合本翻译)
      וְאִם־תַּקְרִיב מִנְחַת בִּכּוּרִים לַיהוָה אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל תַּקְרִיב אֵת מִנְחַת בִּכּוּרֶיךָ׃‎‎
      V-im taqrív minḥát bikkurím lAdonái avív qalúy ba-esh géresh karmél taqrív et minḥát bikkurékha.
      若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭;
  5. (复数形式) 岁数

衍生词汇

参见

专有名词

אָבִיב‎ (avívm [类型: קָטִיל]

  1. 男性名字
  2. 阿彼布 圣经人物
  3. 亚笔月 犹太教历第一月,国历第六月