夭桃穠李 发音/读音: [ yāo táo nóng lǐ ] 笔画总数: 夭桃穠李 [发音:yāo táo nóng lǐ,yaotaonongli,] 比喻年少美貌。多用为对人婚娶的颂辞。同“夭桃秾李”。 来源于新华字典·百度汉语 汉语 写法 规范字(简化字):夭桃秾李(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:[[]](台湾) 香港标准字形:[[]](香港、澳门)读音 官话 (拼音):yāotáonónglǐ (注音):ㄧㄠ ㄊㄠˊ ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧˇ 官话 (现代标准汉语)拼音:yāotáonónglǐ 注音:ㄧㄠ ㄊㄠˊ ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧˇ 通用拼音:yaotáonónglǐ 威妥玛拼音:yao1-tʻao2-nung2-li3 耶鲁官话拼音:yāu-táu-núng-lǐ 国语罗马字:iautaurnonglii 西里尔字母转写:яотаонунли (jaotaonunli) 汉语国际音标 (帮助):/jɑʊ̯⁵⁵ tʰɑʊ̯³⁵⁻⁵⁵ nʊŋ³⁵⁻⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ 释义 翻译 翻译 俄语:нежный персик и пышное сливовое дерево (обр. о красивых невесте и женихе)