bók
释义:
bók
bok,英语单词,主要用作缩写词、名词,作缩写词时译为“韩国银行(The Bank of Korea);知识体系(Body Of Knowledge)”,作名词时译为“(Bok)人名;(英、法、俄、葡、塞、捷、匈、瑞典)博克;(东南亚国家华语)木”。
参见百度百科介绍
法罗语
词源
源自古诺尔斯语 bók ← 原始日耳曼语 *bōks ← *bōkijǭ ← *bōkō ← 原始印欧语 *bʰeh₂ǵos。
发音
- IPA(帮助):[pɔuːk]
名词
bók f(属格单数 bókar,复数 bøkur)
变格
变格:bók | ||||
---|---|---|---|---|
f12 | 单数 | 复数 | ||
不定 | 定 | 不定 | 定 | |
主格 | bók | bókin | bøkur | bøkurnar |
宾格 | bók | bókina | bøkur | bøkurnar |
与格 | bók | bókini | bókum | bókunum |
属格 | bókar | bókarinnar | bóka | bókanna |
派生词
(不推荐使用
|lang=
参数) - barnabók
- bókafelag
- bókaforlag
- bókahandil
- bókahill
- bókakeyp
- bókarøð
- bókasavn
- bókasøla
- bókaummæli
- bókavørður
- bókaútgáva
- gestabók
- lummabók
- myndabók
- orðabók
- yrkingabók
参见
- fløga
匈牙利语
发音
- IPA(帮助):[ˈboːk]
- 韵部:-oːk
名词
bók(复数 bókok)
变格
变格(词干:-o-,元音和谐律:后) | ||
---|---|---|
单数 | 复数 | |
主格 | bók | bókok |
宾格 | bókot | bókokat |
与格 | bóknak | bókoknak |
工具格 | bókkal | bókokkal |
因果格 | bókért | bókokért |
转移格 | bókká | bókokká |
到格 | bókig | bókokig |
样格-形式 | bókként | bókokként |
样格-情态 | — | — |
内格 | bókban | bókokban |
顶格 | bókon | bókokon |
接格 | bóknál | bókoknál |
入格 | bókba | bókokba |
上下格 | bókra | bókokra |
向格 | bókhoz | bókokhoz |
出格 | bókból | bókokból |
上格 | bókról | bókokról |
夺格 | bóktól | bókoktól |
bók 的所有格形
|
派生词
- bókol
冰岛语
词源
发音
- IPA(帮助):/pouːk/
- 韵部:-ouːk
名词
bók f(属格单数 bókar,主格复数 bækur)
变格
bók的变格
f-s3 | 单数 | 复数 | ||
---|---|---|---|---|
不定 | 定 | 不定 | 定 | |
主格 | bók | bókin | bækur | bækurnar |
宾格 | bók | bókina | bækur | bækurnar |
与格 | bók | bókinni | bókum | bókunum |
属格 | bókar | bókarinnar | bóka | bókanna |
派生词
(不推荐使用
|lang=
参数) - allt er á eina bókina lært/allt er á sömu bókina lært/allt er á sömu bókina læst/allt er á sömu bókina lesið
- bera saman bækur sínar
- bóka
- bókabúð/bókaverslun
- bókaforlag/bókaútgáfa
- bókaherbergi
- bókahilla
- bókari
- bókasafn n
- bókaskrá
- bókaskápur
- bókastoð
- bókavörður
- bókbindari
- bókfell
- bókfestukenning
- bókfræði
- bókfæra
- bókfærsla
- bókhald
- bókhald n
- bókhaldsreikningur
- bókhlaða
- bókhneigður
- bókmenntafræði
- bókmenntagrein
- bókmenntalegur
- bókmenntasaga
- bókmenntategund
- bókmenntir
- bókmál
- bóksali
- bókstaflega
- bókstaflegur
- bókstafstrú
- bókstafur
- bókstafur m
- dagbók
- gestabók
- hljóðbók
- lestrarbók
- læra utan bókar/kunna utan bókar
- matreiðslubók
- netbók
- orðabók
- orðabók f
- standa eins og stafur á bók
- tölvubók
- tölvuorðabók
- utan bókar
- Wikiorðabók
参见
- doðrantur
古诺尔斯语
词源
源自原始日耳曼语 *bōks ← 原始印欧语 *bʰeh₂ǵos (“山毛榉”)。
名词
bók f(属格 bókar 或 bœkr,复数 bœkr)
- 山毛榉
- 〈诗〉 有图案的布料
- 书
- lesa á bók
- 读书
- setja á bœkr
- 记录,写作
- heilǫg bók
- 圣经
- 福音
- 拉丁语
- kenna einhverjum á bók
- 教某人拉丁语
- nema á bók
- 学习拉丁语
- setja einhverjum til bókar
- 让……上学
- 法条
- 近义词: lǫgbók
变格
Template:Non-decl-f-c
派生词
(不推荐使用
|lang=
参数) - bóka
- bókafullting n
- bókagørð f (“书写”)
- bókakis f (“book-box”)
- bókalesning f (“读书”)
- bókalestr m (“读书”)
- bókalán n (“借书”)
- bókarblað n (“书页”)
- bókareiðr m
- bókareiðstafr m (“福音书中的词句”)
- bókargørð f (“著书”)
- bókarlag n
- bókarskeyting f
- bókartak n
- bókarverð n (“书价”)
- bókarvitni n
- bókaskilningr m (“书本学习”)
- bókastóll m (“书桌”)
- bókfell n (“羊皮纸”)
- bókfróðr m (“书本学习的知识”)
- bókfrœði f (“书本知识”)
- bóklauss (“没有学问的”)
- bóklaust (“靠记忆”)
- bóklestr m (“读书”)
- bókligr (“书面的”)
- bóklist f (“书中知识”)
- bóklærðr (“书本学习的”)
- bókmál n (“书本语言;教会规范”)
- bókmánaðr m (“日历月”)
- bóknám n (“学习”)
- bóknæmi n (“学习”)
- bókrúnar f pl
- bóksaga f (“书面叙述”)
- bóksetja (“投身写作”)
- bókskygn
- bókspeki f (“书中智慧”)
- bókstafr m (“字母”)
- bóksǫgn f (“书面叙述”)
- bóktal n (“儒略历”)
- bókvit n (“学识”)
- bókvíss (“从书上学来的”)
- bœkiskógr m (“山毛榉林”)
- bœklingr m (“小本的书”)
- galdrabók f (“魔法书”)
- lagabók f (“法律书籍”)
- landnámabók f
- stjǫrnubókarmaðr m (“占星学家”)
- stjǫrnubók f (“占星书籍”)
- sǫngbók f (“歌谱”)
派生语汇
- 冰岛语: bók
- 法罗语: bók
- Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第112行:You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.; bøk m (“山毛榉”)
- Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第117行:You specified a gender in g2= but no term in 3=. You were probably trying to specify two genders for a single term. To do that, put both genders in g=, comma-separated.; bøk m (“山毛榉”)
- 埃尔夫达利安语: buok f
- 古瑞典语: bōk f
- 瑞典语: bok c
- 古丹麦语: bok
- Lua错误 在Module:Etymology/templates/descendant的第112行:You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.; bøg c (“山毛榉”)
- 哥特兰语: bok
参考资料
- bók in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- bók in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.