納悶兒 释义: 納悶兒 “纳闷儿”一词,是指捉摸不透,奇怪。在京津一带甚是流行,上海人不说“纳闷儿”,上海人说“丈二和尚,摸勿着头路”。但书写语言,还是以纳闷儿为通用。 参见百度百科介绍 汉语 写法 规范字(简化字):纳闷儿(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:[[]](台湾) 香港标准字形:[[]](香港、澳门)读音 官话 (拼音):nàmènr (注音):ㄋㄚˋ ㄇㄣˋㄦ 北方话 (官话)拼音:nàmènr 注音:ㄋㄚˋ ㄇㄣˋㄦ 国语罗马字:nahmell 通用拼音:nàmènr 国际音标 (帮助):/nä⁵¹⁻⁵³ məɻ⁵¹/ 释义 翻译 翻译 俄语:недоумевать, находиться в недоумении, не понимать