直译 发音/读音: [ zhí yì ] 笔画总数: 繁体字:直譯 直译 [发音:zhí yì,zhiyi,] 指偏重于照顾原文字句进行翻译(区别于“意译”)。 来源于新华字典·百度汉语 汉语 写法 规范字(简化字):直译(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:直譯(中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:直譯(台湾) 香港标准字形:直譯(香港、澳门)读音 官话 (拼音):zhí yì (注音):ㄓˊ ㄧˋ 北方话 (官话)拼音:zhí yì 注音:ㄓˊ ㄧˋ 国语罗马字:jyr yih 通用拼音:jhíh yì 国际音标 (帮助):/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ i⁵¹/ 释义 谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。 郭沫若《谈文学翻译工作》:“外国诗译成中文,也得像诗才行。有些同志过分强调直译,硬译。” 唐弢《侧面--悼念中国现代文学巨匠茅盾先生》:“其它如关于批评问题、直译与重译问题、小品文问题,茅公也都参加争论。”出处 使用 示例 [1] 用法说明 相关词汇 近义词:字面 反义词:意译 派生词: 同音词(现代标准汉语): 相近词汇: 常见词语搭配:翻译 翻译 英语:a literal translation; a word-for-word translation; metaphrase; a literal rendering; to translate literally; to translate word for word