娘
来源于新华字典·百度汉语
跨语言
笔顺 | |||
---|---|---|---|
汉字
娘(女部+7画,共10画,仓颉码:女戈日女(VIAV),四角号码:43432,部件组合:⿰女良)
派生汉字
来源
汉语
正体/繁体 | 娘/孃 | |
---|---|---|
简体 | 娘 | |
异体 | 𭑧 | |
孃:“母亲” |
字源
同声符字(良(郑张尚芳 (2003)) )
上古汉语 | |
---|---|
剆 | *raːl, *raːlʔ |
郎 | *raːŋ |
稂 | *raːŋ |
桹 | *raːŋ |
鋃 | *raːŋ |
硠 | *raːŋ |
浪 | *raːŋ, *raːŋs |
蜋 | *raːŋ, *raŋ |
琅 | *raːŋ |
狼 | *raːŋ |
欴 | *raːŋ |
踉 | *raːŋ, *raŋ, *raŋs |
莨 | *raːŋ, *raːŋs |
艆 | *raːŋ |
駺 | *raːŋ |
躴 | *raːŋ |
筤 | *raːŋ |
閬 | *raːŋ, *raːŋs |
哴 | *raːŋ, *raŋs |
蓈 | *raːŋ |
廊 | *raːŋ |
榔 | *raːŋ, *raːŋʔ |
螂 | *raːŋ |
瑯 | *raːŋ |
朗 | *raːŋʔ |
朖 | *raːŋʔ |
誏 | *raːŋʔ |
俍 | *raːŋʔ |
崀 | *raːŋʔ |
埌 | *raːŋs |
蒗 | *raːŋs |
娘 | *naŋ |
良 | *raŋ |
粮 | *raŋ |
悢 | *raŋs |
形声汉字(OC *naŋ):意符女+声符良 (OC *raŋ)。
词源
先唐时期文献内不可考,可能最终源自女郎 (中古 ɳɨʌX lɑŋ)的融合(Coblin, 1994)。
或者借自原始突厥语 *ana ~ *eńe (“母亲”),对比土耳其语 ana和维吾尔语 ئانا (ana)(Vovin and McCraw, 2011)。
发音
释义
娘
- 女性,尤指年轻女性。
- 姑娘 ― gūniang ―
- (口语) 母亲。
- 他人的妻子。
- 老女人。
- (宗教) 媽祖/妈祖 (Māzǔ)的同义词。
- 天后宮位於澎湖縣馬公市正義街上,俗稱「天妃宮」、「媽祖宮」,在明代稱為「娘宮」、「媽娘宮」、「娘媽宮」「媽宮」等 [现代标准汉语,繁体]
- 来自:2013年?,“澎湖天后宫”,蚂蜂窝
- Tiānhòu Gōng wèiyú Pénghú Xiàn Mǎgōng Shì Zhèngyì Jiē shàng, súchēng “Tiānfēi Gōng”, “Māzǔ Gōng”, zài Míngdài chēngwéi “Niáng Gōng”, “māniáng Gōng”, “Niángmā Gōng” “Mā Gōng” děng [汉语拼音]
天后宫位于澎湖县马公市正义街上,俗称“天妃宫”、“妈祖宫”,在明代称为“娘宫”、“妈娘宫”、“娘妈宫”“妈宫”等 [现代标准汉语,简体]
- (经常贬义, 指男性或男孩) 行为举止像女性,没有男子汉气概。
- 娘炮 ― niángpào ―
- (~母) (汉语言学) 娘 (中古 ɳɨɐŋ)的中古汉语声。
近义词
组词
娘 的派生词汇
|
|
|
派生语汇
其他:
参考资料
日语
汉字
娘
(常用汉字)
读法
- 吴音:にょう (nyō)←にやう (nyau, 历史假名遣)
- 汉音:じょう (jō)←ぢやう (dyau, 历史假名遣)
- 唐音:にゃん (nyan)
- 训读:むすめ (musume, 娘, 常用);こ (ko, 娘)
词源1
本词中的汉字 |
---|
娘 |
むすめ 常用汉字 |
训读 |
由生す (musu, “产,生育”) + 女 (me)构成的复合词。[1][2]
发音
名词
- (自谦) 女儿
- 2007年10月20日,井泽广; 山田孝太郎,“最終話 それぞれの道へ [最终话:前往各自的道路]”,出自 ファイアーエムブレム 覇者の剣 [火焰纹章:霸者之剑],卷号5 (虚构作品),Jump Remix edition,东京:集英社, →ISBN, 页号352:
- 王国の『娘』セシリア
- Ōkoku no ‘Musume’ Seshiria
- 王国的“女儿”塞西莉亚
- 王国の『娘』セシリア
近义词
- (女儿): 娘さん (musume-san)、お嬢さん (ojōsan) (礼貌)
参见
- 女子 (joshi)
- 女の子 (onna no ko)
- 女 (onna)
- 息子 (musuko):儿子
- 男子 (danshi):男孩
- 男の子 (otoko no ko):男孩
- 男 (otoko):男人
词源2
本词中的汉字 |
---|
娘 |
こ 常用汉字 |
训读 |
另一表记,参见子 (ko)。
名词
- 子 (“女孩”) 的另一种拼写法
- 1996年2月20日 [1988年2月15日],安达充,“テイク・オフ [起飞]”,出自 SHORT PROGRAM,卷号1 (虚构作品),第25 edition,东京:小学馆, →ISBN, 页号107:
- 自分で自分の行動に条件をつけちゃうんだよ、 この娘—— 例えば、 毎年初雪が降るまでモチは食わないとか、 霊柩車が通るまで道を渡らないとか、 ネコがあくびするまでコタツを出ないとか。
- Jibun de jibun no kōdō ni jōken o tsukechaun da yo, kono ko—— Tatoeba, maitoshi hatsuyuki ga furu made mochi wa kuwanai toka, reikyūsha ga tōru made michi o wataranai toka, neko ga akubisuru made kotatsu o denai toka.
- 这女孩会自己给自己的行动设置条件——比如,每年初雪之前都不吃麻糬,不等灵车通过就不过马路,猫咪不打哈欠就不出被炉。
- 自分で自分の行動に条件をつけちゃうんだよ、 この娘—— 例えば、 毎年初雪が降るまでモチは食わないとか、 霊柩車が通るまで道を渡らないとか、 ネコがあくびするまでコタツを出ないとか。
- 2000年1月20日 [1982年11月20日],手冢治虫,“第3話 スタ一誕生 [第三话:明星的诞生]”,出自 ブラック・ジャック [怪医黑杰克],卷号11 (虚构作品),第8 edition,东京:白泉社, →ISBN, 页号62:
- その娘はもう 死んだ。 魅力的な子だった。
- Sono ko wa mō shinda. Miryokuteki na ko datta.
- 那个女孩已经死了,本来是个很有魅力的女孩。
- その娘はもう 死んだ。 魅力的な子だった。
衍生词汇
- お転婆娘 (otenbako, “男人婆”)
- ドジっ娘 (dojikko, “笨拙的女孩”)
- 眼鏡っ娘 (meganekko, “带眼睛的女孩,眼镜娘”)
参考资料
朝鲜语
词源
源自中古汉语 娘 (中古 ɳɨɐŋ)。 《訓蒙字會 / 훈몽자회》(1527) 中记载的中古朝鲜语读音作냐ᇰ (耶鲁拼音:nyang)。
汉字
娘(音训 아가씨 낭 (agassi nang))
娘(音训 아가씨 랑 (agassi rang))
复合词
复合词
参考资料
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 数位汉字辞典 전자사전/電子字典。 [1]
越南语
汉字
- 本词语需要翻译为汉语。请协助添加,并移除
{{rfdef}}
模板。