терпеть
俄语
忍耐
忍受 容忍 遭受 , терплю́, те́рпишь; терпи́мый〔未〕потерпе́ть(用于②解)〔完〕
- (что或无补语)忍受,忍耐,熬
- ~ боль忍住痛
- ~ оби́ду忍辱
- ~ го́лод и хо́лод忍受饥寒
- что受,遭受,蒙受
- ~ убы́тки受损失
- ~ круше́ние(火车、船舶等)遇险,遇难
- ~ пресле́дование遭受迫害
- ~ неуда́чу и пораже́ние遭受挫折和失败
- кого-что忍让,容忍,容许
- не ~ двуру́шничества不能容忍两面派行为
- Он не лю́бит, а то́лько ~ит меня́
- 他不喜欢我,只是忍让我。Как вы ~ите тако́е безобра́зие?你们怎能容忍这种岂有此理的事?
- (不用一、二人称)可以等待,可以推迟
- Вре́мя ~ит
- 不必着急。Де́ло не ~ит
- 事不宜迟(时机紧迫)
- Терпе́ть не могу́ (не мо́жет...) (кого-что, чего或接动词原形)〈口〉我(他等)极不喜欢(或讨厌)…Терпе́ть не могу́ э́того челове́ка
- 我烦这个人。Он терпе́ть не мо́жет@терпеться@те́рпится〔未〕(用作无)(常与否定词连用)〈口〉有耐心,忍得住
- Не ~ится сказа́ть
- 憋不住要说。