считаться
俄语
清帐
重视 顾及 考虑 被看作 , -а́юсь, -а́ешься〔未〕сосчита́ться(用于①解)〔完〕посчита́ться(用于②解)〔完〕сче́сться, сочту́сь, сочтёшься; счёлся, сочла́сь; счётшийся; сочтя́сь(用于①解)〔完〕
- с кем〈口〉算帐,算清
- Мы с ним ещё не счита́лись
- 我和他还没有清帐呢。
- с кем-чем重视,尊重,顾及;考虑
- ~ с чужи́м мне́нием重视别人的意见
- кем-чем被认为是…;以…而知名;算是
- Он ~ется хоро́шим инжене́ром
- 他是一位好工程师。
- 〈口〉属于…之列;在…(供职、服务)
- Я ~юсь в отпуску́
- 我正在休假。э́то не счита́ется!〈口〉这不算数!Не счита́ясь с чем不考虑…,不顾…,不在乎…Не счита́ясь с опа́сностью不怕危险.