слава
俄语
光荣
荣誉 名声 名誉 传言 传闻 〔阴〕
- 光荣,荣誉
- трудова́я ~劳动赢得的光荣
- бессме́ртная ~不朽的荣誉
- завоева́ть ~у争得光荣
- ~ наро́ду!光荣归于人民!
- 〈口〉传说
- Идёт об э́том ~
- 关于这件事有传说。До́брая ~ лежи́т, а худа́я по доро́жке бежи́т
- 〈谚〉好事不出门,丑事传千家。
- 名声,声望
- хоро́шая (дурна́я) ~好(坏)名声
- быть в дурно́й ~е 声名狼藉
- по́льзоваться ~ой выдаю́щегося ора́тора享有卓越演说家的声望
- Во сла́ву(用作前)(二格)〈雅〉为…争光
- во сла́ву Ро́дины为祖国争光
- На сла́ву〈口〉非常好;好极了
- То́лько (одна́) сла́ва, что...〈口,不赞〉口头上(说是)…,名义上是…; …徒有其名
- Петь сла́ву кому-чему歌颂…;给…唱赞歌
- Не сла́ва бо́гу〈口〉不妙;不佳.
马其顿语
词源
来自原始斯拉夫语 *slàva。
发音
- IPA(帮助):[ˈsɫava]
名词
слава • (slava) f