просветить
俄语
教育
启发 开导 , -ечу́, -е́тишь; -е́ченный〔完〕просве́чивать, -аю, -аешь〔未〕
- кого-что用透光方法检查,透视
- ~ кури́ные я́йца用透光方法检查鸡蛋
- ~ лёгкие透视肺部
- ~ больно́го луча́ми рентге́на用爱克斯光检查病人
- (只用未)(不用一、二人称)透光,露光
- Свет ~ет че́рез што́ры
- 光线透过了窗帘。
- (只用未)(不用一、二人称)(透过…)看得见;〈转〉流露出,表现出
- Сквозь у́тренний тума́н ~ли в не́бе облака́
- 透过晨雾可以看见天空中的云彩。В его́ слова́х ~ет недоброжела́тельство
- 他的话语中流露出恶意。‖просве́чивание〔中〕(用于①解).