посвятить
俄语
告知
告诉 献给 贡献 从事 , -ящу́, -яти́шь; -ящённый (-ён, -ена́)〔完〕посвяща́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕
- кого во что把(秘密等)告知,告诉
- ~ отца́ в свою́ та́йну把自己的秘密告诉父亲
- Он ~и́л меня́ в свой план де́йствий
- 他把自己的行动计划告诉了我。
- что кому-чему把…献给…,贡献;使专供…之用,把…用在…上
- ~ свои́ си́лы нау́ке致力于科学
- ~ себя́ револю́ции献身于革命
- Писа́тель ~и́л своё произведе́ние па́мяти па́вших
- 作家用自己的作品来纪念死者。у́тренние часы́ я обы́чно ~а́л чте́нию
- 我通常把早晨的时间用于阅读。
- кого в кого(前置词в后接同一格的复数四格)封…为…(称号),授予…(职位)
- ~ (кого) в ры́цари封…为骑士
- ~ (кого) в епи́скопы授予…主教职位
- посвяще́ние〔中〕.