ползти
俄语
爬
匍匐前进 慢慢地进行 慢慢传播 攀缘 , -зу́, -зёшь; полз, -зла́〔未〕(①解定向,不定向по́лзать)
- 爬,爬行
- ~ на верху́шку круто́й горы́向陡峭的山峰上爬
- Пау́к ~ёт по стене́
- 蜘蛛在墙上爬着。
- 〈口〉慢腾腾地行进;〈转〉(时间)慢慢流逝;〈转,口〉(声音、谣言等)慢慢传播
- Ми́мо нас оди́н за други́м ~ли́ та́нки
- 坦克一辆接一辆从我们身旁慢慢地驶了过去。Мы ме́дленно ~ли́ вперёд
- 我们缓慢前进。Ту́чи ~у́т по не́бу
- 乌云在天空中缓缓移动。Вре́мя ~ёт
- 时间过得很慢。
- (不用一、二人称)慢慢滑动;滑下;〈口〉慢慢流,溢出;(泥土等)塌落,坍塌
- Пот полз по его́ щека́м
- 汗水顺着他的双颊慢慢流下。Бе́рег реки́ ~ёт
- 河岸在塌落。
- (不用一、二人称)(植物)攀缘,爬蔓
- Виногра́дная лоза́ ~ёт по решётке
- 葡萄藤顺着栅栏往上爬。
- 〈转〉蜿蜒
- Тропи́нка постепе́нно ~ла́ на́ гору
- 小路逐渐向山上蜿蜒。
- 〈口〉(小片)脱皮,褪皮
- Ко́жа ~ёт.