плакать
俄语
哭
, пла́чу, пла́чешь; пла́чущий〔未〕
- 哭,哭泣,流泪;惋惜
- ~ от бо́ли痛得流眼泪
- ~ от ра́дости高兴得流下眼泪
- ~ счастли́выми слеза́ми流幸福的眼泪
- пла́чущий го́лос哭啼的声音
- го́рько ~ (о ком-чём) (为某人某事)痛哭
- О чём ты ~ешь?你哭什么呢?
- 〈转〉(风、暴风雨等)呼啸,怒号
- Ревёт и ~ет неи́стовая бу́ря
- 狂风暴雨在吼叫,在呼啸。
- 〈转,口〉(玻璃)布满水珠
- о́кна ~ут
- 窗户上全都是水珠。
- (不用一、二人称)по кому或по ком〈转,口〉(某人)该受到,注定要遭到
- Па́лка по нему́ ~ет
- 他该挨打了。Тюрьма́ (верёвка, пе́тля) по э́тому негодя́ю давно́ ~ет
- 这个恶棍早就该坐牢了(被绞死)
- (只用过去时)〈转,口,谑〉失去,再也得不到
- ~ли де́нежки
- 再也没有钱了。~ла на́ша пре́мия
- 我们的奖金算吹了。Пла́кать в жиле́тку〈口,谑〉=пла́каться в жиле́тку(见пла́каться) .