перебить
俄语
杀尽
打光 折断 , -бью́, -бьёшь; -бе́й; -би́тый〔完〕перебива́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕
- кого全部歼灭(或打死),打死(许多)
- ~ враго́в把敌人全部歼灭
- что全部打破,打碎(许多)
- ~ все стака́ны打碎所有的玻璃杯
- кого-что打断话头,插嘴;扰乱,打扰;冲淡,压过
- не ~а́ть ора́тора不打断讲演人的话
- ~ мысль打乱思路
- ~ аппети́т影响食欲,破坏食欲
- Чу́вство стра́ха ~а́ет боль
- 吓得忘掉疼了。За́пах духо́в ~и́л все други́е за́пахи
- 香水味儿冲淡了其他的气味儿。
- что打断,打成两截;使骨折
- ~ про́вод打断电线
- ~ но́гу折断腿
- кого-что〈口〉抢先购买(别人要买的东西);抢先招揽
- ~ поку́пку抢先购买别人要买的东西
- ~ слу́жащего抢先聘用别人要聘用的职员
- что重钉
- ~ гвоздь в друго́е ме́сто把钉子重新钉到另一个地方
- что重新拍松,使蓬松,抖蓬松(指羽毛、毛发等)
- ~ поду́шку把枕头拍松软
- что重新蒙面,重新包钉(家具等)
- ~ кр`