отдать
俄语
还
交回 归还 让给 交给 送交 送入 , -а́м, -а́шь, -а́ст, -ади́м, -ади́те, -аду́т; о́тдал, -ла́, о́тдало; -да́й; -а́вший; о́тданный (-ан, -ана́, -ано) 〔完〕отдава́ть, -даю́, -даёшь; -ва́й; -ва́я〔未〕
- кого-что交回,退还,还给;〈运动〉掷回,打回,传回
- ~ кни́гу в библиоте́ку把书还回图书馆
- ~ долг还债
- ~ мяч把球抛回
- кого-что交给;让给
- ~ биле́т конду́ктору把车票交给乘务员
- ~ (что) в аре́нду出租…
- кого-что把…献给
- ~ всю жизнь де́лу револю́ции把一生献给革命事业
- ~ наро́ду все свои́ си́лы为人民鞠躬尽瘁
- ~ себя́ (чему) 献身于…~ (кому) свою́ ру́ку答应嫁给…
- кого-что(为了某一目的)把…送到(某处)
- ~ ребёнка в де́тский сад把孩子送进幼儿园
- ~ кни́гу в переплёт把书送去装订
- ~ сы́на учи́ться送儿子去学习
- ~ в солда́ты送去当兵
- ~ костю́@отдаться@动词 顺从
听从 献身于 致力于 , -а́мся, -а́шься, -а́стся, -ади́мся, -ади́тесь, -аду́тся; -а́лся, -ла́сь; -да́йся〔完〕отдава́ться, -даю́сь, -даёшься; -ва́йся; -ва́ясь〔未〕
- кому-чему或на что顺从,服从
- Плове́ц ~да́лся во́ле волн
- 游泳者随波漂浮。~ на во́лю победи́теля顺从胜利者的意志,投降
- кому-чему献身于…;埋头于…;沉湎于…~ нау́ке献身于科学
- ~ воспомина́ниям沉湎于回忆
- (不用一、二人称)〈转〉发出(回声), в ком-чём有(疼痛、某种感情上的)反应
- В лесу́ ~дало́сь э́хо
- 树林里响起了回声。Боль ~дала́сь в спине́
- 觉得背疼。
- кому(女人)委身于…,与…发生性关系.