обмануть
俄语
欺骗
失信 使发生错觉 , -ану́, -а́нешь; -а́нутый〔完〕обма́нывать, -аю, -аешь〔未〕
- кого-что骗;欺骗,诓骗
- ~ мирово́е обще́ственное мне́ние欺骗世界舆论
- ~ покупа́теля欺骗顾客
- Ходи́л в кино́, а ~у́л, что был в шко́ле
- (他)看电影了,反而欺骗说上学去了。Не ~а́нешь, не прода́шь
- 〈谚〉不骗人,就卖不出货(无商不奸)
- кого失言,失信
- Обеща́л прие́хать и ~у́л
- (他)答应来,然而失信了。
- кого-что辜负(某人的希望、期望、信任等);出人意料
- ~ дове́рие (наде́жды) 辜负信任(期望)
- Призна́ться, фильм ~у́л на́ши ожида́ния
- 说真的,影片真叫我们失望。Пого́да ~у́ла: с утра́ бы́ло со́лнце, а к ве́черу пошёл дождь
- 天气变化出人意料:从早晨起一直是晴天,可近傍晚却下起雨来。
- 〈口〉кого骗得(指少付给或少称给)
- ~ покупа́теля на сто рубле́й骗顾客一百卢布
- кого对(丈夫或妻子)