наступать
俄语
动词
未完成体 | ||
---|---|---|
不定式 | наступа́ть | |
相关动词 | 主形 | 反身 |
未完成体 | наступа́ть | |
完成体 | наступи́ть |
|
将来时 | 单数 | 复数 |
第一人称 | бу́ду наступа́ть | бу́дем наступа́ть |
第二人称 | бу́дешь наступа́ть | бу́дете наступа́ть |
第三人称 | бу́дет наступа́ть | бу́дут наступа́ть |
现在时 | 单数 | 复数 |
第一人称 | наступа́ю | наступа́ем |
第二人称 | наступа́ешь | наступа́ете |
第三人称 | наступа́ет | наступа́ют |
命令式 | наступа́й | наступа́йте
|
主动现在分词 | наступа́ющий | |
被动现在分词 | ||
副动词现在分词 | наступа́я | |
过去时 | 单数 | 复数 |
阳性 | наступа́л | наступа́ли |
阴性 | наступа́ла | |
中性 | наступа́ло | |
主动过去分词 | наступа́вший | |
被动过去分词 | ||
副动词过去分词 | наступа́в, наступа́вши | |
动名词 | ||
注1.括号内的词形为已过时或非正式词形。 注2.分词的变格见相应条目。副动词分词无词形变化。 |
进攻
进击 踩着 〔未〕见наступи́ть-2.