избавитель
教会斯拉夫语
词源
избави(ти) (izbavi(ti), “挽回”) + -тель (-telĭ)。
名词
избавител҄ь (izbavitelʹĭ) m
变格
избавитель 的变格(软音o-词干)
单数 | 双数 | 复数 | |
---|---|---|---|
主格 | избавитель izbavitelĭ |
избавителꙗ izbavitelja |
избавители izbaviteli |
宾格 | избавитель, избавителꙗ izbavitelĭ, izbavitelja |
избавителꙗ izbavitelja |
избавителѩ izbavitelję |
属格 | избавителꙗ izbavitelja |
избавителю izbavitelju |
избавитель izbavitelĭ |
方位格 | избавители izbaviteli |
избавителю izbavitelju |
избавителихъ izbavitelixŭ |
与格 | избавителю, избавителѥви izbavitelju, izbaviteljevi |
избавителѥма izbaviteljema |
избавителѥмъ izbaviteljemŭ |
工具格 | избавителѥмь izbaviteljemĭ |
избавителѥма izbaviteljema |
избавители izbaviteli |
呼格 | избавителю izbavitelju |
избавителꙗ izbavitelja |
избавители izbaviteli |
来源
- Mali staroslavensko-hrvatski rječnik, Matica hrvatska, Zagreb, 2004
- Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков), Русский язык, Москва 1994
俄语
词源
изба́вить (izbávitʹ, “挽回,赎回,拯救”) + -тель (-telʹ, “表示人的后缀”)。
发音
- IPA(帮助):[ɪzbɐˈvʲitʲɪlʲ]
名词
избави́тель (izbavítelʹ) m anim(属格 избави́теля,主格复数 избави́тели,属格复数 избави́телей,阴性 избави́тельница)
变格
избави́тель的变格形式 (anim 阳性-form 软音词干 accent-a)
单数 | 复数 | |
---|---|---|
主格 | избави́тель izbavítelʹ |
избави́тели izbavíteli |
属格 | избави́теля izbavítelja |
избави́телей izbavítelej |
与格 | избави́телю izbavítelju |
избави́телям izbavíteljam |
宾格 | избави́теля izbavítelja |
избави́телей izbavítelej |
工具格 | избави́телем izbavítelem |
избави́телями izbavíteljami |
前置格 | избави́теле izbavítele |
избави́телях izbavíteljax |
избави́тель的旧变格(改革前)形式 (anim 阳性-form 软音词干 accent-a)
单数 | 复数 | |
---|---|---|
主格 | избави́тель izbavítelʹ |
избави́тели izbavíteli |
属格 | избави́теля izbavítelja |
избави́телей izbavítelej |
与格 | избави́телю izbavítelju |
избави́телямъ izbavíteljam |
宾格 | избави́теля izbavítelja |
избави́телей izbavítelej |
工具格 | избави́телемъ izbavítelem |
избави́телями izbavíteljami |
前置格 | избави́телѣ izbavítelě |
избави́теляхъ izbavíteljax |