只有少数本土德语单词,以及数量较多的借词,可以(或在历史上可以)有三种语法性别。许多词现在只有一种或两种性别。
本土词
借词
- Akelei
- Bookmark(源自英语 bookmark)
- Dschungel(源自英语 jungle)
- Gaokao
- Gazpacho(源自西班牙语 gazpacho m)
- Iftar
- Irade
- Ischias(源自古希腊语 ἰσχιάς f (iskhiás),亦为 Ischiasnerv m 的短形式)
- Joghurt (Jogurt)(源自鄂图曼土耳其语 یوغورت (yōghurt, yoğurt))
- Jus(源自法语 jus m)
- Kompott (历史上与今天的性别不同,但也有不同的拼法;源自法语 compote f)
- Lahmacun(源自土耳其语 lahmacun)
- Petschaft
- Platting
- Preview(源自英语 preview)
- 同形异义词:Queue
- Review(源自英语 review)
- Spam(源自英语 spam)
- Swastika(源自梵语 स्वस्तिक m (svastika))
- Triangel(源自拉丁语 triangulum n)
- Wallet(源自英语 wallet)
- Zigarillo(源自西班牙语 cigarrillo m)
品牌名
- Nudossi
- Nutella